logo

Балниязова Светлана Дмитриевна

Дело 2-1600/2018 ~ М-940/2018

В отношении Балниязовой С.Д. рассматривалось судебное дело № 2-1600/2018 ~ М-940/2018, которое относится к категории "Споры, связанные с имущественными правами" в рамках гражданского и административного судопроизводства. Дело рассматривалось в первой инстанции, где в ходе рассмотрения дело было передано по подсудности (подведомственности). Рассмотрение проходило в Горно-Алтайском городском суде в Республике Алтай РФ судьей Беспаловой Т.Е. в первой инстанции.

Разбирательство велось в категории "Споры, связанные с имущественными правами", и его итог может иметь значение для тех, кто интересуется юридической историей Балниязовой С.Д. Судебный процесс проходил с участием ответчика, а окончательное решение было вынесено 12 июля 2018 года.

Подобные судебные дела могут свидетельствовать о финансовых спорах, гражданско-правовых претензиях или иных юридических аспектах, которые могут быть важны для работодателей, деловых партнеров или контрагентов. Если вам необходимо больше информации о данном разбирательстве или других судебных процессах, связанных с Балниязовой С.Д., вы можете найти подробности на Trustperson.

Судебное дело: 2-1600/2018 ~ М-940/2018 смотреть на сайте суда
Дата поступления
23.05.2018
Вид судопроизводства
Гражданские и административные дела
Категория дела
Споры, связанные с имущественными правами →
Иски о взыскании сумм по договору займа, кредитному договору
Инстанция
Первая инстанция
Округ РФ
Сибирский федеральный округ
Регион РФ
Республика Алтай
Название суда
Горно-Алтайский городской суд
Уровень суда
Районный суд, городской суд
Судья
Беспалова Татьяна Евгеньевна
Результат рассмотрения
Передано по подсудности, подведомственности
Дата решения
12.07.2018
Стороны по делу (третьи лица)
ПАО " Сбербанк России" в лице Алтайского отделения № 8644
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Балниязова Светлана Дмитриевна
Вид лица, участвующего в деле:
Ответчик
Судебные акты

Дело № 2-1600/2018

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

12 июля 2018 года г. Горно-Алтайск

Горно-Алтайский городской суд Республики Алтай в составе:

председательствующего судьи Беспаловой Т.Е.,

при секретаре Конгуновой С.В.,

рассмотрев в судебном заседании ходатайства представителя истца Покидовой А.С., ответчика Балниязовой С.Д. о передаче дела по подсудности,

УСТАНОВИЛ:

ПАО «Сбербанк России» в лице Алтайского отделения №8644 обратилось в суд с исковыми требованиями к Балниязовой С.Д. о расторжении кредитного договора № от 13.12.2012 года, взыскании суммы в размере 383815 рублей 38 копеек, в том числе: просроченные проценты – 19161,08 рублей, неустойка за просроченные проценты – 10215,13 рублей, неустойка за просроченную ссудную задолженность – 24254,82 рубля, просроченный основной долг – 330184,35 рубля, государственная пошлина – 13038,15 рублей, об обращении взыскания на заложенное имущество: земельный участок кадастровый номер № с расположенным на нем жилым домом кадастровый номер №, расположенные по адресу: <адрес>, которые находятся в залоге с момента государственной регистрации права собственности, об установлении начальной продажной цены на заложенное имущество в размере соответствующем ее залоговой стоимости – 771300 рублей.

Согласно п. 7.3 кредитного договора № от 13 декабря 2012 года, заключенного между ОАО «Сбербанк России» и Балниязовой С.Д., стороны пришли к соглашению, что по искам кредитора к заемщикам споры рассматриваются в суде общей юрисдикции г. Горно-Алтайска.

11 июля 2018 года в суд по электронной почте поступили ходатайства представителя истца Покидовой А.С., ответчика Балниязовой С.Д. о передаче дела по подсудности в Усть-Канский районный суд Республики...

Показать ещё

... Алтай, мотивированное тем, что объект недвижимости, который выступает в качестве залога по кредитному договору, расположен по адресу: <адрес>, кроме того, ответчик фактически проживает по указанному адресу.

В судебное заседание стороны не явились, просили в заявлениях рассмотреть ходатайства без их участия.

Исследовав материалы дела, суд считает ходатайство подлежащим удовлетворению на основании следующего:

Согласно п.2 ч.2 ст.33 ГПК РФ, суд передает дело на рассмотрение другого суда, если обе стороны заявили ходатайство о рассмотрении дела по месту нахождения большинства доказательств.

Поскольку представитель истца Покидова А.С., действующая на основании доверенности, и ответчик Балниязова С.Д. представили в суд ходатайства о передаче гражданского дела по подсудности по месту нахождения большинства доказательств, учитывая, что заложенное имущество по кредитному договору № от 13.12.2012 года: земельный участок с кадастровым номером № с расположенным на нем жилым домом с кадастровым номером №, расположено по адресу: <адрес>, ответчик фактически проживает по указанному адресу, суд приходит к выводу о наличии оснований для передачи дела по подсудности на рассмотрение Усть-Канского районного суда Республики Алтай, по месту нахождения большинства доказательств.

Руководствуясь ст. ст. 33, 224, 225, 332 ГПК РФ суд

ОПРЕДЕЛИЛ:

Гражданское дело по исковому заявлению ПАО «Сбербанк России» в лице Алтайского отделения №8644 к Балниязовой С.Д. о расторжении кредитного договора, досрочном взыскании задолженности по кредитному договору, обращении взыскания на заложенное имущество передать на рассмотрение Усть-Канского районного суда Республики Алтай.

Определение в течение пятнадцати дней со дня вынесения может быть обжаловано в Судебную коллегию по гражданским делам Верховного суда Республики Алтай путем подачи частной жалобы через Горно-Алтайский городской суд Республики Алтай.

Судья Т.Е. Беспалова

Свернуть

Дело 2-1149/2020

В отношении Балниязовой С.Д. рассматривалось судебное дело № 2-1149/2020, которое относится к категории "Прочие исковые дела" в рамках гражданского и административного судопроизводства. Дело рассматривалось в первой инстанции, где после рассмотрения было решено отклонить иск. Рассмотрение проходило в Горно-Алтайском городском суде в Республике Алтай РФ судьей Сумачаковым И.Н. в первой инстанции.

Разбирательство велось в категории "Прочие исковые дела", и его итог может иметь значение для тех, кто интересуется юридической историей Балниязовой С.Д. Судебный процесс проходил с участием истца, а окончательное решение было вынесено 22 сентября 2020 года.

Подобные судебные дела могут свидетельствовать о финансовых спорах, гражданско-правовых претензиях или иных юридических аспектах, которые могут быть важны для работодателей, деловых партнеров или контрагентов. Если вам необходимо больше информации о данном разбирательстве или других судебных процессах, связанных с Балниязовой С.Д., вы можете найти подробности на Trustperson.

Судебное дело: 2-1149/2020 смотреть на сайте суда
Дата поступления
10.06.2020
Вид судопроизводства
Гражданские и административные дела
Категория дела
Прочие исковые дела →
прочие (прочие исковые дела)
Инстанция
Первая инстанция
Округ РФ
Сибирский федеральный округ
Регион РФ
Республика Алтай
Название суда
Горно-Алтайский городской суд
Уровень суда
Районный суд, городской суд
Судья
Сумачаков Игорь Николаевич
Результат рассмотрения
ОТКАЗАНО в удовлетворении иска (заявлении, жалобы)
Дата решения
22.09.2020
Стороны по делу (третьи лица)
Балниязова Светлана Дмитриевна
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Бектирова Галина Ямарчиновна
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Белекова Лидия Иркитовна
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Кучинова Оксана Серафимовна
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Медечинов Айдар Михайлович
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Саналова Елена Айбыновна
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Тантыбарова Суркура Сергеевна
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Тодошева Манылай Михайловна
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Транов Кара Акчаевич
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Чехонов Виктор Бадирович
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Шолкина Алевтина Анатольевна
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Амырова Жанна Иостановна
Вид лица, участвующего в деле:
Ответчик
Министерство образования и науки Республики Алтай
Вид лица, участвующего в деле:
Ответчик
Самаев Григорий Петрович
Вид лица, участвующего в деле:
Ответчик
Сахарова Лидия Дмитриевна
Вид лица, участвующего в деле:
Ответчик
Таханова Анжела Олеговна
Вид лица, участвующего в деле:
Ответчик
Бурулова Мира Мереевна Министерство образования и науки РА
Вид лица, участвующего в деле:
Третье Лицо
Конунов Аркадий Алексеевич БНУ РА «Научно-исследовательский институт алтаистики им. С.С. Суразакова»
Вид лица, участвующего в деле:
Третье Лицо
Министерство науки и высшего образования Российской Федерации
Вид лица, участвующего в деле:
Третье Лицо
Чумакаев Алексей Эдуардович БНУ РА «Научно-исследовательский институт алтаистики им. С.С. Суразакова»
Вид лица, участвующего в деле:
Третье Лицо
Ещё 38 участников
Судебные акты

УИД 02RS0001-01-2019-001130-49 Дело № 2-1149/2020

Категория 2.209

РЕШЕНИЕ

ИМЕНЕМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

22 сентября 2020 года г. Горно-Алтайск

Горно-Алтайский городской суд Республики Алтай в составе:

председательствующего судьи Сумачакова И.Н.,

при секретаре Яндиковой Н.Ю.,

рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело по исковому заявлению Теркина М.М., Медечинова А.М., Кукпеева Э.А. Белековой Л.И., Чучиной Е.Б., Тодошевой М.М., Чехоновой Е.М., Тантыбаровой С.С., Абраимовой Н.П., Кучиновой О,С., Байдасовой А.С., Кукпеевой Н.Б., Шолкиной А.А. Бачимовой М.П., Чичиековой А.М., Транова К.А., Абышевой А.М., Елдошева Э.Н., Балниязовой С.Д., Такысовой Л.С., Сандыкова А.А., Чекурашевой А.С., Чехонова В.Б., Тыйдановой Э.Э. Бектировой Г.Я., Телесова Э.О., Платанова С.Н., Аилдашева Л.Т.., Саналовой Е.А. к Министерству образования и науки Республики Алтай, Амыровой Ж.И., Сулуковой Н.Г., Киндиковой Н.М., Текеновой У.Н., Тыбыковой Л.Н., Чандыевой Е.Д., Ерленбаевой Н.В., Быевой И.Ч., Содонокову Н.А., Шутиной Т.К., Шокшилановой А.С., Садаловой Т.М., Садаловой Г.М., Бедюрову Б.Я., Тепуковой Н.А., Самаеву Г.П., Сахаровой Л.Д., Сахиляновой О.В., Тахановой А.О., Чабачаковой В.А. о признании экспертных заключений учебников незаконными,

УСТАНОВИЛ:

Теркин М.М., Медечинов А.М., Кукпеев Э.А., Белекова Л.И., Чучина Е.Б., Тодошева М.М., Чехонова Е.М., Тантыбарова С.С., Абраимова Н.П., Кучинова О.С., Байдасова А.С., Кукпеева Н.Б., Шолкина А.А., Бачимова М.П., Чичиекова А.М., Транов К.А., Абышева А.М., Елдошев Э.Н., Балниязова С.Д., Такысова Л.С., Сандыков А.А., Чекурашева А.С., Чехонов В.Б., Тыйданова Э.Э., Бектирова Г.Я., Телесов Э.О., Тайтаков П.С. обратились в суд с иском к Министерству образования и науки Республики Алтай о признании незаконными экспертных заключений на учебник Алтай тил 5 класс, авторы составители Ж.И. Амырова, Н.Г. Сулукова, Горно-Алтайск, 2012 – № стр., задание на стр. <данные изъяты> рабочие программы по Алтайской литературе 5 - 9 классы, авторы-составители Н.М. Киндикова, Е.Д. Чандыева, У.Н. Текенова, Горно-Алтайск, 2012; учебник Алтай тил 6 класс, авторы составители Ж.И. Амырова, Н.В. Ерленбаева, И.Ч. Быева, Горно-Алтайск, 2013 – <данные изъяты> стр.; учебная книга – хрестоматия «Алтайская литература» 7 класс, авторы составители Н.А. Содоноков, Т.К. Шутина, Горно-Алтайск, 2014 – <данные изъяты> с.; учебник – хрестоматия Алтайская литература 8 класс, авторы-составители Н.М. Киндикова, У.Н. Текенова, Горно-Алтайск, 2012 – <данные изъяты> с.; учебник Алтай тил 9 класс, авторы составители А.Т. Тыбыкова, А.С. Шокшиланова, Н.Г. Сулукова), Горно-Алтайск, 2014 – <данные изъяты> с.; хрестоматия Алтай литература 9 класс, авторы-составители Т.М. Садалова, Г.М. Садалова, Горно-Алтайск, 2014 – <данные изъяты> с.; учебник Алтай литература 9 класс, авторы-составители Т.М. Садалова, Г.М. Садалова, Горно-Алтайск, 2016 – <данные изъяты> учебник «Мой милый Алтай», составитель Н.А. Тепукова, Горно-Алтайск, 2014 – <данные изъяты> с. Исковые требования мотивированы тем, что на территории Республики Алтай в образовательных учреждениях используются учебные пособия, содержание которых не соответствует закону, выводы экспертов не соответствуют содержанию учебников и требованиям ФГОС, что установлено заключение специалиста ООО «ЭКЦ «Независимая экспертиза». Данное обстоятельство нарушает права истцов в сфере образования. Согласно проведенного культурологического исследования специалистами Алтайского государственного университета часть материалов указанных выше учебных пособий искажает цели и задачи, поставленные перед пособиями. Появление столь свободных интерпретаций традиционной культуры, являющейся маркером данной культуры, наносит непосредственный вред сохранению и передаче традиционных верований и форм культуры. Кроме того, надо понимать, что подобные материалы могут быть доступны и другим читателям, не обладающим знанием алтайских традиции. Подобные публикации могут сформировать ложные знания и ассоциации у читателей и не содействуют целостности мировоззренческой традиции алтайского народа. Не формирует цельность алтайской религиозно-мировоззренческой традиции. Подобная мировоззренческая направленность литературного материала не приводит к сохранению представления об этнической и религиозной идентичности алтайского народа. Экспертные заключения выполнены с нарушением Порядка работы научно-методического совета по учебной литературе с этнокультурной составляющей содержания общего образования, утвержденного приказом № от 09.12.2015 г. В материалах дела отсутствует протокол заседания экспертного совета от 29.12.2016 г., то есть экспертиза проведена членами экспертного совета в нарушение указанного порядка работы. Также нарушена форма экспертного заключения в нарушение приказа Минобрнауки РФ от 18.07.2016 г. № 870, а именно раздел 5 формы заключения не содержит анализа и текста экспертного заключения. Более того, полагают, что 29 декабря 2016 года спорная экспертиза вообще не проводилась, а тексты заключений составлены позднее числом. В учебниках содержатся определения и понятия, которые не существуют в алтайском языке. Термин «Быркан», который у алтайцев означает дух Алтая, дух природы и относится к язычеству, заменен словом Будда и Бурхан. Таким образом, буддизм представлен как традиционная вера алтайского народа, что нарушает право изучать свои этнокультурные языческие традиции, свои язык, меняет мировоззрение подрастающего поколения и искажает исторические факты. Так, в учебнике «Алтайский язык», 6 класс, <данные изъяты>, 2-ой текст указано что «10 февраля в 18.00 часов в здании буддийской религиозной организации «Ак Буркан» проводится обряд очищения огнем. Ночью будут читать большой, судур, желающие могут сидеть всю ночь. На следующий день, 11 февраля утром в 10 часов, проведут обряд «сан салары». Это подношение Бурканам, Кудайам духам. Желающие люди тоже могут участвовать (Из газеты «Алтайдын Чолмоны, без автора»). Однако Муйтуева В.А. в книге «Вера алтайцев-семейная книга» пишет, что «Большие праздники алтайский народ не проводит без подготовки. Сначала советуются, что можно, что нельзя делать. Такие праздники, в основном, проводятся в новолуние и днем. Ночью нельзя ходить по аилам, где стоит очаг с огнем, с шутками - прибаутками, с состязаниями и громко шуметь на улице. Алтай - сакральная земля. Каждая долина, поляна, реки, озера, горы - живые, имеют Духов». Религиозная организация «Ак буркан» появилась и была зарегистрирована на Алтае в 2012 году и не имеет исторического значения в жизни алтайского народа, на каком основании, почему была внесена в учебники и доведена до обучения школьникам, не понятно. В учебнике Алтайский язык 5 класс на стр. <данные изъяты> содержится задание: «Прочитайте текст. Когда произошло это событие? «Летом 1756 года большинство воссоединившихся к России людей собрали в Бийске и переселили на Волгу. Их караулили более полтысячи военных, число переселенцев было около 4 тысяч. Настала осень, дни стали холоднее. Они начали болеть, многие умерли. До Волги дошли всего около 800 человек. У этих людей было 1200 коней и 34 верблюда. До ближайшего времени среди калмыков были люди, называвшие себя бурут, меркит, туба. Задание: Подготовить сообщение о калмыкском народе». Это упражнение отражает одну из печальных страниц истории алтайского народа, связанный с гибелью людей. Исторический факт о насильном переселении народа в низовья Волги не соответствует возрастному уровню пятиклассника. Причиной включения текста в учебник стал тот факт, что официальная религия Калмыкии - буддизм. В книге «Этническая антропология калмыков, автор Д.О. Ашилова. Элиста. 1976 г. указано, что «Предки современных калмыков - ойраты занимали небольшую территорию Западной Монголии, которая называлась Джунгарией. В результате сложившихся социально-экономических и внешне-политических условий часть ойратских феодалов с подвластными им людьми откочевала в начале 17 столетия из Джунгарии и постепенно достигла низовьев Волги, где и образовано калмыцкое ханство, вошедшее в состав Русского государства... .Эта часть ойратов постепенно стала формироваться в особую монголоязычную народность – калмыцкую, процесс этот в основном завершился в конце 18 в. и термин «калмык» приобрел знамение самоназвания парода». Члены экспертного совета считают, что школьники должны знать культуру других народов, их традиции и обычаи. Это нужно для воспитания толерантности, взаимоуважения и расширения кругозора детей. Однако понятия культура народов и религии народов не тождественны. Для изучения мировых религий в школах существует предмет ОРКСЭ. Согласно Федеральному закону «Об образовании» учебники должны обеспечивать учет региональных и этнокультурных особенностей субъекта РФ. Этонокультурная составляющая Республики Алтай основана на вере предков Ак тян – покло...

Показать ещё

...нение природе. Все обряды и традиции алтайцев – это прежде всего язычество, обращение к природе. В учебниках может быть литература народов России на родном языке, но не религия. К тому же, консолидация между народами возможна при условии, когда народы имеют крепкие корни, твердые знания своих обычаев и традиций. В данном конкретном случае учебники алтайского языка должны содержать материалы по обычаям и традициям коренного алтайского народа без фальсификаций, подмен и искажений истории, языка, событий и фактов. На алтайском языке дети обязаны получать знания по традиционной вере, культуре предков со строгими экологическими требованиями и правилами, предполагающими гармоничное сосуществование человека и природы. Наличие в учебниках религиозных убеждений, учений, наименования религиозной организации «Ак буркан», является не только нарушением права на образование, но и нарушением права на вероисповедование. В учебнике Алтайская литература 7 класс на стр. <данные изъяты> содержится задание «Сообщение об «Ырк-Бичик», «Белге-Бичик» (гадательная книга, переводчик Т.М. Садалова) - исторический литературный памятник. Прочитать сообщение из книги. Прочитать текст. Подготовить сообщение о религии манихей. Сделайте вывод о выразительном языке поэтического описания, об образе персонажей. Сравнить русский перевод с текстом учебника». По мнению истцов, ознакомление учеников 7 класса с религией манихей, как одной из ветвью буддизма, является нарушением права на достойное образование и прав на вероисповедание. Понятия «Ырк-Бичик» и «Белге-Бичик» относятся к монголоязычным народам, а не тюркоязычным, к которым относится алтайская языковая семья. В учебник Алтайская литература. Хрестоматия 8 класс на стр. <данные изъяты> содержится рассказ «Нить паука» японского писателя Рюноскэ Акутагава «Однажды Будда-Быркан один бродил по берегу Молочного Озера в Верхнем Мире. Поверхность озера покрыли белые цветы лотоса. Его золотые зерна – бусинки источали сладкий аромат, успокаивающий и умиротворяющий человека. О чем-то подумав, Будда-Быркан остановился...». По мнению истцов, в тексте слово «Будда» отождествлено со словом «Быркан» умышленно, с исказить мировоззрение школьников и направить обучающихся в строгой идеологии организации «Ак буркан», которая является филиалом международной террористической организации. Быркан – Верховное Божество в традиционной вере алтайского народа, который управляет планетой Земля, связывается с человечеством через живую природу. Создатель всего живого. По-научному, это Высший Космический Разум, это язычество, вера алтайцев «Ак тян». Будда – основной компонент религии буддизм. Быркан алтайцев имеет свои черты и не похож, например, на Бурхана монголов. Он вписан в древнейшие легенды и мифы алтайцев, заменяя имя других божеств. Быркан – творец людей и животных. Мамет Л.П., профессор Ленинградского университета КУТВ, в книге «Ойротия» пишет, что «Монгольские ламы используют свои связи для пропаганды ламаизма среди алтайцев», «слово «бурхан» монгольское, до сих пор незнакомое алтайцам», «Приучающиеся к молению бурханисты называются так же, как у буддистов, «шабинор», «падарчи» и т.п. словами, которых нет на языке алтайца». В учебнике Алтайский язык 9 класс на стр. <данные изъяты> даётся два упражнения об одном и том же человеке – Зая-Пандита. Упражнение <данные изъяты>: прочитайте, какую письменность применял алтайский народ кроме рунической письменности (каменные письмена). Скажите, в каком стиле написан текст. Ойротами называют единство тюрко-монгольских народов. В своё время они вошли в Чингизскоекаанство на правах конференции. До вхождения в русское царство история и культурная жизнь предков алтайцев было в единстве с Ойротскими каанством. Для объединения народов Ойротского каанства (Джунгария) в единое государство большую роль сыграла литературная книга. До этого на территории Монголии была известна книга «худмабичик» (старая монгольская книга). «В основу книгихудма возложена уйгурская письменность, в этом большое влияние оказали северные монголы» - заметил академик С.А. Козин, в состав Северных монголов вошли объединенные племена тюрков и монголов. Поэтому они тяготели к уйгурской письменности. С созданием нового каанства, чтобы начать развитие, назрела необходимость старую письменность изменить. Согласно требованию нового времени. Итак, в 1648 году создана письменность тодо-узукбичнк (по-алтайски «узукбичик»), «Тодобичтик» - значит «japт бичик» (ясное письмо). В 1648 году, создавая тодо письмо, Зайа- Пандита, опирается снова на уйгурскую письменность, на ойротский язык он перевёл 177 текста с санскрита и тибетского языка, большинство из них объясняло знамение буддийской религии, также содержало медицинские и философские, астрономические знании». Задание: Каким человеком был Зайа-Пандита? Найдите, подготовьте презентацию (стр. <данные изъяты> «В 1648 году ойротский мудрец Зайа составил новый алфавит, приспособив к ойротскому языку старомонгольский алфавит. Алтайцы его называли «узук письмо» или «тодо письмо». Знающие ойротский язык и письмо узук алтайцы могли читать номы, переведенные с разных языков на ойротский язык. В 17 веке много номов с ойротского языка Зайа перевел сам. Например, с уйгурского языка на ойротский он перевел буддийскую сутру «Золотой блеск», поэтому название «Золотой блеск» стало «Золотой гэрэл». Кроме письма узук грамотные алтайцы знали уйгурский алфавит, поэтому читали номы на уйгурском языке. У алтайских зайсанов, у хороших людей, были книги «текпе», в которых записана история рода. Но до нашего времени они не дошли (Г. Самаев). Задание: пополняя свои знания о Зайа-Пандита, подготовьте презентацию. По мнению истцов данное упражнение является явным примером фальсификации истории алтайского народа. Написано, что буддийский лама Зайа-Пандита составил для алтайцев ойротский алфавит и является яркой личностью в истории алтайского народа. В учебнике Алтайская литература. Хрестоматия 9 класс на стр.<данные изъяты> содержится пьеса «Сыновья Солтона» в 2 частях, режиссеры-постановщики Бронтой Бедюров и Николай Лаштаков. Роли исполняют: сыновья Солтона: Боор, Ак-Билек, Апчы, Урат и Бакшы – учитель буддийской религии, Эр-Чадак – сын кривоносого Эзе Маньчжурский воин, манди – воин. Первая часть: «Тибет. Буддийский храм. Рассвет. На сцене Бакшы – настоятель храма. Обряд мургуул подходит к концу. Читаются мантры. Звенят колокольчики очыр. Пахнет травами, измельченные вереском. Возвещая о конце молебна, звонко зазвенел колокол. Встали кубараки – ученики лам. Бакши – настоятель храма: - Все свободны. Боор, Чадак, останьтесь. Кубараки уходят. Боор и Чадак сели напротив Бакши. Все молчат…». Как полагают истца, в алтайском языке нет слов бакши, кубараки, очыр, мантры не читаются. В основу этой пьесы положен исторический факт. Герои пьесы – реальную люди, жившие в 18 веке. Солтон – отважный воин, отдал свою жизнь за родную землю в борьбе с китайско-монгольскими завоевателями. На Семинском перевале он был схвачен противниками и казнен на священной вершине Jал-Монку. Буддийские ламы вырезали сердце из груди еще живого Солтона в назидание другим. Четыре сына Боора боролись за свободу Алтая. Старший сын Солтона Боор был japлыком, обладал ясновидением и пророчеством, лечил людей. Многим он помог бежать из плена и вернуться домой на Алтай. Таким образом, записанная информация в учебнике не соответствует действительной истории алтайцев. Фальсификация истории алтайцев и доведение их ученикам является преступлением против нации. Действия ответчика связаны с буддийской религиозной организацией «Ак буркан», которая является филиалом международной террористической организации. Данная организация с 90-х годов занимается террористической деятельностью путем искажения истории, культуры, традиций народа, введением политики против государственной системы РФ с целью захвата территории и распада Российской Федерации. Именно на основе деятельности данной организация министерство образования умышленно искажает традиционные ценности, верования алтайского народа. Предметами рассматриваемого дела являются учебники с содержанием ложных представлений о вере и культуре алтайского народа, утвержденные министерством образования на основании деятельности буддийской религиозной организации «Ак Буркан», которая является филиалом международной террористической организации. Буддийской мировой религией назвать невозможно, поскольку оно в полной мере применяя понятия «Алтай Кудай», «Ак Буркан», «Солнце-Буркан» и другие - является религией с буддийским видом и с алтайским духом. Таким образом, члены научно-методического совета умышленно искажают, фальсифицируют историю алтайского народа, алтайский язык с целью внедрения идеологии международной террористической организации.

Протокольным определением суда от 06.06.2019 г. к участию в деле в качестве третьих лиц, не заявляющих самостоятельные требования относительно предмета спора, привлечены эксперты Научно-методического совета Министерства образования и науки Республики Алтай Дедина М.С., Майзина А.Н., Чумакаев А.Э., Уина Н.М., Бурулова М.М., Конунов А.А.

Протокольным определением суда от 26.06.2019 г. к участию в деле в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельные требования относительно предмета спора, привлечено Министерство просвещения Российской Федерации.

Протокольным определением суда от 28.07.2020 г. к участию в деле в качестве соистца привлечен Платанов С.А.

Протокольным определением суда от 06.08.2020 г. к участию в деле в качестве соистцов привлечены Аилдашев Л.Т., Саналова Е.А.

Определением суда от 06.08.2020 г. производство по настоящему делу прекращено в части исковых требований Тайтакова П.С. в связи с его смертью.

Протокольным определением суда от 06.08.2020 г. по ходатайству представителя истцов Рыковой А.И. к участию в деле в качестве соответчиков привлечены авторы учебных пособий Амырова Ж.И., Сулукова Н.Г., Киндикова Н.М., Текенова У.Н., Тыбыкова Л.Н., Чандыева Е.Д., Ерленбаева Н.В., Быева И.Ч., Содоноков Н.А., Шутина Т.К., Шокшиланова А.С., Садалова Т.М., Садалова Г.М., Бедюров Б.Я., Тепукова Н.А., Самаев Г.П.

Протокольным определением суда от 22.09.2020 г. по ходатайству представителя истцов Рыковой А.И. к участию в деле в качестве соответчиков привлечены члены Ассоциации учителей алтайского языка и литературы Сахарова Л.Д., Сахилянова О.В., Таханова А.О., Чабачакова В.А.

Истцы Теркин М.М., Кукпеев Э.А., Белекова Л.И., Чучина Е.Б., Чехонова Е.М., Тантыбарова С.С., Абраимова Н.П., Кучинова О.С., Байдасова А.С., Бачимова М.П., Транов К.А., Абышева А.М., Балниязова С.Д., Такысова Л.С., Сандыков А.А., Чекурашева А.С., Чехонов В.Б., Тыйданова Э.Э., Платанов С.А., Аилдашев Л.Т., Саналова Е.А. и их представитель Рыкова А.И. в судебном заседании исковые требования поддержали в полном объеме и просили их удовлетворить.

Представители ответчика Министерства образования и науки Республики Алтай Чандыева Е.Д., Чендекова А.Б., Иркитова А.А. Трунова Д.В., ответчики Киндикова Н.М., Текенова У.Н., Быева И.Ч., Шокшиланова А.С., Садалова Т.М., Сахарова Л.Д., Сахилянова О.В., Таханова А.О., Чабачакова В.А., третьи лица Чумакаев А.А., Уина Н.М., Дедина М.С. в судебном заседании возражали относительно удовлетворения исковых требований.

Иные лица, участвующие в деле, в судебное заседание не явились, о месте и времени рассмотрения дела извещены надлежащим образом.

Суд, выслушав участников процесса, изучив материалы дела и оценив представленные доказательства в совокупности, приходит к следующим выводам.

Из материалов дела следует и установлено судом, что в школьных образовательных учреждениях Республики Алтай используются учебники и учебные пособия Алтай тил 5 класс, авторы составители Ж.И. Амырова, Н.Г. Сулукова; рабочие программы по Алтайской литературе 5 - 9 классы, авторы-составители Н.М. Киндикова, Е.Д. Чандыева, У.Н. Текенова; учебник Алтай тил 6 класс, авторы составители Ж.И. Амырова, Н.В. Ерленбаева, И.Ч. Быева; учебная книга – хрестоматия «Алтайская литература» 7 класс, авторы составители Н.А. Содоноков, Т.К. Шутина; учебник – хрестоматия Алтайская литература 8 класс, авторы-составители Н.М. Киндикова, У.Н. Текенова; учебник Алтай тил 9 класс, авторы составители А.Т. Тыбыкова, А.С. Шокшиланова, Н.Г. Сулукова; хрестоматия Алтай литература 9 класс, авторы-составители Т.М. Садалова, Г.М. Садалова; учебник Алтай литература 9 класс, авторы-составители Т.М. Садалова, Г.М. Садалова; учебник «Мой милый Алтай», составитель Н.А. Тепукова.

Обращаясь в суд с настоящим иском, истцами указано, что в учебниках содержаться определения и понятия, которые не существуют в алтайском языке, они приводят к фальсификации истории алтайцев, умышленно искажает традиционные ценности и верования алтайского народа.

Согласно ст. 4 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» отношения в сфере образования регулируются Конституцией Российской Федерации, настоящим Федеральным законом, а также другими федеральными законами, иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, законами и иными нормативными правовыми актами субъектов Российской Федерации, содержащими нормы, регулирующие отношения в сфере образования.

Основой для образовательного процесса в учреждениях начального, основного и общего образования являются учебники.

Согласно ст. 35 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» обучающимся, осваивающим основные образовательные программы за счет бюджетных ассигнований федерального бюджета, бюджетов субъектов Российской Федерации и местных бюджетов в пределах федеральных государственных образовательных стандартов, образовательных стандартов, организациями, осуществляющими образовательную деятельность, бесплатно предоставляются в пользование на время получения образования учебники и учебные пособия, а также учебно-методические материалы, средства обучения и воспитания.

В соответствии с ч. 4 ст. 18 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации» организации, осуществляющие образовательную деятельность по имеющим государственную аккредитацию образовательным программам начального общего, основного общего, среднего общего образования, для использования при реализации указанных образовательных программ выбирают:

1) учебники из числа входящих в федеральный перечень учебников, рекомендуемых к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования;

2) учебные пособия, выпущенные организациями, входящими в перечень организаций, осуществляющих выпуск учебных пособий, которые допускаются к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования.

Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 18.07.2016 г. № 870 утвержден Порядок формирования федерального перечня учебников, рекомендуемых к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования (далее по тексту – Порядок).

Порядком определены, в том числе, основания и порядок включения учебников в федеральный перечень учебников; критерии и порядок проведения экспертизы учебников; основания и порядок исключения учебников из федерального перечня учебников.

Согласно Порядку в федеральный перечень учебников включаются учебники, в том числе специальные учебники, рекомендованные Научно-методическим советом по учебникам, создаваемым Министерством образования и науки Российской Федерации, на основании положительных экспертных заключений по результатам научной (научной историко-культурной - для учебников истории России), педагогической, общественной, этнокультурной и региональной экспертиз и отвечающие следующим требованиям:

а) принадлежащие к завершенной предметной линии учебников, представляющей собой совокупность учебников, обеспечивающей преемственность изучения учебного предмета или предметной области на соответствующем уровне общего образования, построенной на единой методической и дидактической основе, отвечающей единым психолого-педагогическим подходам, использующей общую структуру изложения материала и имеющей единое художественно-эстетическое оформление (за исключением специальных учебников);

б) представленные в печатной форме, полученной печатанием или тиснением, полиграфически самостоятельно оформленные, и электронной форме, соответствующей по структуре и содержанию печатной форме учебника, содержащей адаптированный под электронный формат иллюстрационный материал, мультимедийные элементы и интерактивные ссылки, расширяющие и дополняющие содержание учебника;

в) имеющие методическое пособие для учителя, содержащее материалы по методике преподавания, изучения учебного предмета (его раздела, части) или воспитания, а также пример рабочей программы по учебному предмету;

г) имеющие инструкцию по установке, настройке и использованию электронной формы учебника.

Объектом экспертизы является учебное издание, содержащее систематическое изложение учебного предмета (его раздела, части), соответствующее федеральному государственному образовательному стандарту соответствующего уровня общего образования или федеральному государственному образовательному стандарту образования обучающихся с ограниченными возможностями здоровья (далее вместе - ФГОС) и соответствующее примерной образовательной программе соответствующего уровня общего образования и (или) примерной адаптированной образовательной программе.

Научная, педагогическая, общественная, этнокультурная и региональная экспертизы учебника проводятся по инициативе правообладателя (автор учебника или физическое лицо либо юридическое лицо, которому переданы авторские права).

Этнокультурная и региональная экспертизы обязательны для учебников, обеспечивающих учет региональных и этнокультурных особенностей субъектов Российской Федерации, реализацию прав граждан на получение образования на родном языке из числа языков народов Российской Федерации, изучение родного языка из числа языков народов Российской Федерации и литературы народов России на родном языке.

Для проведения общественной, этнокультурной и региональной экспертиз заказчик экспертизы в дополнение к материалам, указанным в пункте 13 Порядка, представляет в экспертную организацию положительные экспертные заключения по результатам проведения научной (научной историко-культурной - для учебников истории России) и педагогической экспертиз или их заверенные в установленном порядке копии.

К каждой экспертизе учебника привлекаются не менее трех экспертов, специалистов, обладающих специальными знаниями для проведения экспертизы учебников.

Экспертное заключение должно содержать однозначные выводы:

При этнокультурной и региональной экспертизах о том, что в содержании учебника: отражены базовые национальные российские ценности, региональные и этнокультурные особенности субъекта Российской Федерации, а также многообразие, единство национальных культур и народов России, поликультурный характер российского общества;

представлен материал по истории и культурному наследию субъекта Российской Федерации;

обеспечено право на обучение на родном языке из числа языков народов Российской Федерации и литературы народов России на родном языке, языковая составляющая учебника соответствует современному литературному языку народов Российской Федерации.

Как установлено судом, в отношении учебников Алтай тил (Алтайский язык) 5 класс (авторы составители Ж.И. Амырова, Н.Г. Сулукова); Алтай тил (Алтайский язык) 6 класс (авторы составители Ж.И. Амырова, Н.В. Ерленбаева, И.Ч. Быева); Алтай тил (Алтайский язык) 9 класс (авторы составители А.Т. Тыбыкова, А.С. Шокшиланова, Н.Г. Сулукова); Алтай литература (Алтайская литература) 7 класс (авторы составители Н.А. Содоноков, Т.К. Шутина); Алтай литература (Алтайская литература) 8 класс (авторы составители Н.М. Киндикова, У.Н. Текенова); Алтай литература (Алтайская литература) 9 класс (авторы составители А.Т. Тыбыкова, А.С. Шокшиланова, Н.Г. Сулукова); хрестоматия Алтай литература (Алтайская литература 9 класс (авторы составители Т.М. Садалова, Г.М. Садалова) Научно-методическим советом Министерства образования и науки Республики Алтай подготовлены экспертные заключения по результатам проведения этнокультурной и региональной экспертизы учебного издания. Данные экспертные заключения были подготовлены 29 декабря 2016 года.

При этом в отношении рабочих программ по Алтайской литературе и учебника «Мой милый Алтай» этнокультурные и региональные экспертизы не проводились, данные учебные пособия в федеральный перечень учебников не включены, поэтому к ним не применимы требования о проведении указанных экспертиз.

Порядком предусмотрено проведение региональной и этнокультурной экспертизы при предоставлении в экспертную организацию положительных экспертных заключений по результатам проведения научной и педагогической экспертиз.

Данное требование порядка соблюдено, поскольку экспертные заключения приняты после представления научной и педагогической экспертиз, которые датированы 19 декабря 2016 года. При этом обсуждения учебных пособий, которые состоялись в 2012, 2014 г.г., что следует из представленных протоколов заседания Экспертного совета Министерства образования и науки Республики Алтай, то есть ранее принятия экспертных заключений, не противоречит установленному Порядку и не свидетельствует о незаконности экспертных заключений.

Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 18.07.2016 г. № 870 также утверждена форма экспертных заключений, в том числе этнокультурной и региональной.

Оспариваемые экспертные заключения соответствуют утвержденной форме, в экспертизах отражены все требуемые позиции.

Доводы истцов о нарушении формы экспертного заключения, а именно в разделе 5 не содержится анализ и текст экспертного заключения, нельзя признать состоятельными, поскольку указание экспертной оценки в виде слова «да» или «нет» соответствует требованиям Порядка и поставленным перед экспертами задачам по определению: отражения в учебном издании базовых национальных российских ценностей, отражения в учебном издании региональных и этнокультурных особенностей субъекта РФ, многообразия и единства национальных культур и народов России, отражения поликультурного характера российского общества, включения материала из истории и культурного наследия субъекта, обеспечения права на обучение на родном языке, соответствия языковой составляющей издания современному литературному языку народов России. Какой-либо иной формулировки экспертной оценки не предусмотрено.

В обоснование своих доводов истцами представлено заключение специалиста ООО «ЭКЦ «Независимая экспертиза» Кащаевой М.В. № от 08.12.2017 г.

Согласно ст. 67 ГПК РФ суд оценивает доказательства по своему внутреннему убеждению, основанному на всестороннем, полном, объективном и непосредственном исследовании имеющихся в деле доказательств (часть 1).

Никакие доказательства не имеют для суда заранее установленной силы (часть 2).

Суд оценивает относимость, допустимость, достоверность каждого доказательства в отдельности, а также достаточность и взаимную связь доказательств в их совокупности (часть 3).

По смыслу данных правовых норм заключение специалиста ООО «ЭКЦ «Независимая экспертиза» Кащаевой М.В. № от 08.12.2017 г. не имеет для суда заранее установленной силы и оценивается наравне с другими доказательствами.

Указанное заключение специалиста содержит выводы по ряду упражнений в учебных пособиях, указано на следующее: задание не способствует пониманию этнокультурной особенности и индивидуальности алтай-кижи; изучение манихейства, не оставившего в современной ситуации своего присутствия не отражает цели образовательного процесса и не отражает духовную традицию алтайского народа; приведенный текст по форме и смыслу отражает буддийскую традицию; задание не раскрывает специфику современной этнической и конфессиональной истории и не содействует сохранению автохтонной культурной традиции; смешение основных терминологических понятий, характеризующих конфессиональную традицию, может формировать неправильное восприятие собственной, автохтонно-алтайской религиозной традиции. Теноним Будда передан неверно; изучение истории деятельности личностей, пусть и великих, в курсе обучения языку, но при том насаждавших буддизм, не содействует пониманию культурной и религиозной идентичности алтайского народа; подобная мировоззренческая направленность литературного материала не приводит к сохранению представления об этнической и религиозной идентичности алтайского народа; самостоятельное выполнение задания может привести ученика к различным, в том числе и направленным на буддизм, интерпретациям текстов, что не формирует цельность алтайской религиозно-мировоззренческой традиции; подобные публикации могут сформировать ложные знания и ассоциации у читателей и не содействуют целостности мировоззренческой традиции алтайского народа; рассказ, приводимый в учебнике, формирует представление о том, что наиболее важные, с точки зрения повседневной жизни элементы отсчета времени, алтайский народ перенял из буддийской традиции. Данный вывод не соответствует историческим реалиям и традициям алтайского народа.

Оценивая данное заключение специалиста, суд приходит к выводу, что оно не опровергает выводы экспертных заключений Научно-методического совета Министерства образования и науки Республики Алтай, поскольку в представленном заключении специалиста нет ни одного вывода о том, что в учебных изданиях не отражены базовые национальные российские ценности, не отражены региональные и этнокультурные особенности субъекта РФ, не отражено многообразие и единство национальных культур и народов России, не отражен поликультурный характер российского общества, не включены материалы из истории и культурного наследия субъекта, не обеспечено право на обучение на родном языке, языковая составляющая издания не соответствует современному литературному языку народов России. Все выводы, по сути, сводятся к тому, что учебные пособия не содействуют пониманию культурной и религиозной идентичности алтайского народа, насаждению иных национальных культур, выводы также носят предположительный характер о возможности формирования ложных знаний.

Данное заключение является собственной интерпретацией специалиста Кащаевой М.В. спорных заданий, носит обобщенный характер, в нем не учтен ни контекст произведения, ни исторический период создания произведения, ни основные задания, которые даны в упражнениях к тексту. Как следует из приложенных к заключению документов об образовании, Кащаева М.В. имеет два диплома о высшем образовании по специальностям «Юриспруденция», «История» и имеет ученую степень кандидата исторических наук. При этом из заключения не следует, что Кащаева М.В. является специалистом в области региональных и этнокультурных исследований, тюркской филологии, алтайского языкознания и литературоведения, методики преподавания алтайского языка и литературы. Эксперт должен обладать познаниями именно в данных областях, поскольку в учебниках должны быть отражены базовые национальные российские ценности, региональные и этнокультурные особенности субъекта Российской Федерации, а также многообразие, единство национальных культур и народов России, поликультурный характер российского общества; истории и культурному наследию субъекта Российской Федерации; обучение на родном алтайском языке, в том числе изучение алтайской литературы.

Как указано выше, учебники должны пройти этнокультурную и региональную экспертизы для учета этнокультурных особенностей Республики Алтай и ее коренных жителей, являющихся носителем алтайского языка, традиций, обрядов и обычаев. Однако, как следует из заключения специалиста, Кащаевой М.В. проведено культорологическое исследование, однако проведение культурологической экспертизы Порядком не предусмотрено.

Делая вышеуказанные вывода, специалистом не учтено, что на основании Порядка в учебниках должен быть в обязательном порядке отражен поликультурный характер российского общества, поскольку Российская Федерация многонациональное и многоконфессиональное государство. Именно с целью соответствия учебников Порядку и соблюдения данного критерия в учебниках в сравнительно-сопоставительной форме изложены задания с религией Буддизма и его направлениями. Содержание учебников не направлено на детализацию религиозных воззрений, а обращается к текстам произведений, к историческим фактам только с литературоведческой точки зрения для историко-культурного фона и сравнительного восприятия учениками.

Доводы истцов о том, что ответчики умышленно искажают и фальсифицируют историю алтайского народа, алтайский язык с целью внедрения идеологии международной террористической организации «Ак Буркан», которая является филиалом международной террористической организации, суд во внимание не принимает, поскольку относимых, допустимых и достаточных доказательств согласно ч. 1 ст. 56 ГПК РФ этому не предоставлено. Данные доводы истцов бездоказательны и основаны на их личном предположении.

Кроме того, в указанном заключении Кащаева М.В. именует себя экспертом экспертной организации, однако при даче ей вышеназванного заключения она не дала подписку об уголовной ответственности за дачу заведомо ложного заключения по статье 307 УК РФ.

При таких обстоятельствах, поскольку оценка доказательств является исключительной прерогативой суда, по настоящему делу суд не принимает заключение специалиста ООО «ЭКЦ «Независимая экспертиза» Кащаевой М.В. № от 08.12.2017 г. в качестве допустимого доказательства по делу.

Судом неоднократно ставился на осуждение вопрос о назначении по делу судебной этнокультурной экспертизы, истцы заявили соответствующее ходатайство, текст которое изложен в уточненном исковом заявлении, однако в последующем свое ходатайство отозвали, полагая достаточным проведенное до предъявления иска заключение специалиста Кащаевой М.В., которое приложено к исковому заявлению.

Как установлено судом, учебники Алтай тил (Алтайский язык), Алтай литература (Алтайская литература) 5-9 классов в 2016-2017 учебном году прошли научную, педагогическую экспертизы в Российской академии наук, а также общественную, этнокультурную и региональную экспертизу на региональном уровне в Республике Алтай.

Общественная экспертиза проведена некоммерческой общественной организацией «Союз учителей – Уредучилер биругизи» на основании Устава, в котором закреплены полномочия по проведению экспертизы учебников. Общественная экспертиза является независимой экспертизой и проводится в случае получения положительных заключений в результате научной и педагогической экспертизы.

Этнокультурная и региональная экспертизы проведены Научно-методическим советом по учебной литературе с этнокультурной составляющей содержания общего образования Министерства образования и науки Республики Алтай.

Учебники Алтай тил (Алтайский язык), Алтай литература (Алтайская литература) 5-9 классов получили положительные заключения по результатам научной, педагогической, общественной, этнокультурной и региональной экспертиз и направлялись для рассмотрения в Министерство образования и науки Российской Федерации.

Экспертные заключения подготовлены высококвалифицированными специалистами в области тюркской филологии, алтайского языкознания и литературоведения, методики преподавания алтайского языка и литературы.

Экспертиза учебно-методической литературы по этнокультурной составляющей содержания общего образования осуществлена Научно-методическим Советом по учебной литературе с этнокультурной составляющей содержания общего образования, состав и положение которого утверждены приказом Министерства образования и науки Республики Алтай от 09.12.2015 г. № 1744. В состав Совета входят учителя алтайского языка и литературы общеобразовательных организаций г. Горно-Алтайска, Республиканской гимназии им. В.К. Плакаса, методисты Института повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования Республики Алтай, преподаватели Горно-Алтайского педагогического колледжа и Горно-Алтайского государственного университета, научные сотрудники Научно-исследовательского института алтаистики им. С.С. Суразакова. Учебники прошли все этапы научно-методических экспертиз по федеральным государственным образовательным стандартам (ФГОС) и включены в Федеральный перечень учебников. Нарушений в процедуре проведения научной, педагогической, общественной, этнокультурной и региональной экспертиз учебников судом не установлено.

Судом по ходатайству истцов была допрошена в качестве свидетеля Ш.Н.И., которая в своих показаниях не подтвердила какого-либо искажения в оспариваемых учебниках, о которых говорили истцы. Ее пояснения сводились к отсутствию необходимости опубликования данных заданий в учебных пособиях. При этом свидетель подтвердила необходимость отражения в учебниках поликультурного характера российского общества, многообразия и единства национальных культур и народов России.

Также в судебном заседании были допрошены в качестве свидетелей учителя школ Республики Алтай А., С., Б., Т., Ч., С. которые подтвердили отражение в учебных пособиях этнокультурных и региональных особенностей алтайского народа.

Что касается доводов истцов о том, что в образовательных организациях Республики Алтай используются учебные пособия, учебники, хрестоматии, содержание которых не соответствуют закону, не соответствуют требованиям ФГОС, то суд в этой части соглашается с доводами стороны ответчиков о том, что учебники «Алтай тил» для 5-6 классов разноуровневые, содержат задания базового и повышенного уровня сложности.

В учебнике «Алтай тил» 5 класс (авторы-составители Ж.И Амырова, Н.Г. Сулукова) в упражнении № при изучении темы «Колболу эрмек» (Сложное предложение) дан текст, в котором представлен фрагмент из описания исторического события. Текст состоит из 9 предложений. Содержание текста позволит учащимся иметь представления об истории алтайского народа и его связах с другими народами.

Основная цель данного упражнения – формирование умения работать с текстом, извлекать нужную информацию из текста, находить нужную информацию в других источниках (формирование метапредметных умений, требования ФГОС). К тексту даны следующие вопросы: Прочитайте текст. Когда произошло данное событие? (Предполагаемый ответ ученика: в XVII в. 1756 г.). Какую реку называют Эдил? (предполагаемый ответ ученика (может с помощью учителя): Волга) Найдите в тексте сложные предложения и выпишите их. Сделайте синтаксический разбор одного из предложений. Выпишите числительные из текста, обозначая их словами. Как называют в настоящее время названные в тексте местности Том-Тура, Јаш-Тура, Ойрот-Тура и реку Эрчиш? (Предполагаемый ответ ученика (с помощью учителя, родителей или найдя их в других источниках: города Томск, Бийск, Горно-Алтайск, река Иртыш. (Учитель может дать далее задание: проведите исследовательскую работу по истории названий данных городов). Задание повышенной сложности.

Подготовить сообщение о калмыках. Данное задание повышенного уровня сложности. Выполняют учащиеся по выбору или только с повышенным уровнем знаний. Учащиеся из этого задания могут узнать, кто такие калмыки, где они живут в настоящее время. Дети могут узнать и о других народах (бурятах, тувинцах, хакасах, саха-якутах и т.д.). Проведение глубокого анализа истории, исторического развития калмыцкого народа не являлся целью авторов учебника.

В учебнике «Алтай тил» 6 класс (авторы-составители: Амырова Ж.И., Н.В. Ерленбаева, Быева И.Ч.) в упражнении № на странице № при изучении темы «Тооломолорды? б?д?ми» (Виды имен числительных) даны 3 текста, содержащие числительные. Задание: Прочитайте. Найдите числительные и объясните к каким видам они относятся, найдите аффиксы. Разберите по членам последнее предложение третьего раздела. На уроке алтайского языка учащиеся при выполнении данного упражнения находят порядковые и количественные числительные. Основная цель данного упражнения: находить в тексте имена числительные, распознавать количественные, порядковые, собирательные числительные. Формирование умения группировать имена числительные по заданным морфологическим признакам, правильно употреблять в речи числительные в сочетании с существительными. В конце упражнения дано задание повышенного уровня сложности. Подготовить проект по обычаям и традициям алтайского народа (опора на второй раздел необязательна). Выполняют учащиеся по выбору или только с повышенным уровнем знаний. Учитель алтайского языка при подготовке к уроку должен определиться, давать ли данное задание учащимся данного класса, кому давать. Направляет, консультирует учащихся, выбравших данное задание, о каких обычаях и традициях алтайского народа писать, так как традиции алтайского народа многообразны.

В учебнике «Алтай тил» 9 класс (авторы-составители А.Т. Тыбыкова, Н.Г. Сулукова, А.С. Шокшиланова) задание-упражнение № направлено на работу с текстом, на формирование способности извлекать информацию из различных источников, включая средства массовой информации, ресурсы Интернета; свободно пользоваться словарями различных типов, справочной литературой, в том числе и на электронных носителях. Осуществление связи с алтайской литературой, взят отрывок из учебника «Алтайская литература» 9 класс (авторы Т. М. Садалова, Г.М. Садалова. Горно-Алтайск, 2005), формирование понятия о связи языка и культуры народа, о роли родного языка в жизни человека и общества. Содержание упражнения об истории письменности «тодо бичик» («ясное письмо» - ?з?к бичик), основателем которого был Зайа-пандита, которым владели предки алтайцев, об исторических и культурных связах алтайского народа с другими тюркским народами. Учащиеся, прочитав текст, должны понять, что в истории алтайского народа наши предки владели и писали таким письмом, как ?з?к /тодо бичик. Задание-упражнение № направлено на работу с текстом, на формирование адекватного понимания информации устного и письменного сообщения (коммуникативной установки, темы текста, основной мысли; основной и дополнительной информации); владение разными видами чтения (поисковым, просмотровым, ознакомительным, изучающим) текстов разных стилей и жанров; на работу со сложноподчиненными предложениями. Текст взят из учебного пособия Г. Самаева «Алтай калыкты? т??кизи» (История алтайского народа с древнейших времён до присоединения к России). – Горно-Алтайск, 2004.

В учебник «Алтай тил» 9 класс включены также упражнения, содержание которых связано с историей, культурой, традициями и обычаями своего народа, родного края. Оспариваемые истцами понятия даны в трудах многих исследователей и лингвистов. В своих работах А.Т. Тыбыкова, Г.П. Самаев аргументированно, доказательно зафиксировали использование предками алтайцев «yзyк» или «тодо» бичик, обращение двенадцати алтайских зайсанов о принятии алтайского народа в состав России было написано на письме «тодо бичик» (ясное письмо). Алтайцы в ойротский период своей истории и долгое время после падения Джунгарского ханства писали при помощи этого письма (Самаев Г.П. «Узук бичик» у алтайцев» //Язык и культура алтайцев, Горно-Алтайск, 1993, с. №).

Вопреки доводам истцов, авторы-составители при включении данных упражнений не преследовали цель распространять буддизм и осуществлять пропаганду бурханизма, только лишь направлено на ознакомление с другими религиями. Их цель, прежде всего, обучение алтайскому языку, его грамматике, подтвержденным историческим фактам. Использование этих упражнений не искажает этой цели и задачи, не наносит вреда учащимся. Доказательств обратного в материалах дела не имеется.

Изучение учебного предмета «Алтай литература» (Алтайская литература) в основной школе (5-9 классы) предполагает формирование у учащихся представления об образной природе литературы. Литература для учащихся являет собой особую художественную картину мира, в которой присутствует эмоциональное многообразие, особая многозначность, где преобладает метафоричность и ассоциативность. Приобщение к миру литературы предполагает знакомство учащихся со своеобразием национальной литературы, глубиной, емкостью, афористичностью родной речи.

В алтайском литературоведении современная периодизация алтайской литературы начинается с древнетюркского периода. Предложенная периодизация базируется на исследования тюрколога Н.А. Баскакова, который в работе «Алтайский фольклор и литература» (1948 г.) отмечал, что древнетюркские памятники являются единым источником для всех тюркоязычных литератур.

Рассказ Рюноскэ Акутагава «Ј?рг?м?шти? уйазы» (Паутинка) в образовательную программу по алтайской литературе (8 класс) входит с 1995 г., есть в программе по алтайской литературе 2005 года издания. Данное произведение дано в учебнике-хрестоматии «Алтай литература» 8 класс (авторы-составители Н.М. Киндикова, У.Н. Текенова) с целью ознакомления учащихся с одним из самых известных произведений мировой литературы, с жанром «философская новелла», где прослеживается идея принципов гуманизма, идея добра и справедливости.

Задание ознакомиться с литературным памятником «Белге бичик» («Ырк бичик» – «Гадательная книга») дается в учебнике «Алтайская литература» 7 класс (авторы-составители Н.А. Содоноков, Т.К. Шутина), отрывки из произведения включены в учебник «Алтайская литература» 9 класс. Данное произведение было включено в программу по алтайской литературе, составленную доктором филологических наук З.С. Казагачевой, доктором филологических наук, профессором ГАГУ Н.М. Киндиковой в 1995 году. Это произведение относится к памятнику древнетюркской литературы середины VIII–начала IX вв., создано в период основания Уйгурского каганата (до того, как уйгуры приняли мусульманство, о чем свидетельствуют слова, образы, мировоззрение, характерные для тюркской культуры), но написано на древнетюркском языке. «Гадательная книга» была найдена в 1907 году на территории провинции Ганьсу (Китай), которая раньше была в подданстве тюркских каганатов.

Алтайский народ в силу своего этногенетического происхождения имеет общетюркские и тюрко-монгольские корни, предки алтайцев, входили в состав многих известных центральноазиатских государств. В концепции учебно-методического комплекса для 9 класса (авторы-составители Т.М. Садалова, Г.М. Садалова), согласно программе, предложен данный подход по исторической литературе (обще-генетический и общеисторический), без детализации религиозных воззрений, обращаясь к ним только с литературоведческой точки зрения и историко-культурного фона.

В учебнике для 9 класса представлена объективная историческая картина развития алтайской литературы. Методический аппарат учебника и хрестоматии 9 класса также не направлен на детализацию религиозных воззрений, а обращается к текстам произведений только с литературоведческой точки зрения и историко-культурного фона.

В учебниках по алтайскому языку и литературе представлена объективная историческая картина развития алтайской литературы. Учебники по алтайскому языку формируют представление о единстве и многообразии языкового и культурного пространства Российской Федерации.

В судебном заседании ответчик Садалова Т.М. объяснила, что среди задач отсутствует изучение основ религий, религиозных верований, а дается соответствующая информация о реальных исторических этапах возникновения истоков алтайской письменности и литературы и образцы общепризнанных литературных памятников. Если древнетюркская литература тесно связана тенгрианским монотеизмом, ученикам разъясняется, кроме хода сюжетов древне-тюркской литературы, отражение в них тенгрианских мотивов. В уйгурский период, с которым связана история предков алтайцев – теле-телесских племен, официальной религией был буддизм, который сменился на учение манихейства, ученикам дается обзор этого периода с точки зрения возникновения уйгурского письма и литературы, то же самое относится к монгольскому и ойротскому периодам. Так как создание ойротского письма было связано с именем Зая-Пандита, рассматривается его переводческая деятельность, но образцы религиозных трактатов не даются, а обзорно предоставлены образцы ойротской письменности, представлены письменные источники, найденные на территории Республики Алтай. Основными источниками в построении структуры учебных пособий являются академические труды ученых, изучавших историю алтайцев и фольклористов, которые с 19 века фиксировали исторические сведения, отраженные в народных преданиях. В академическом издании Сибирской отделения Российской академии наук в серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока» изданы исторические предания (Т. 30, Новосибирск, 2011) (стр. №), в числе которых ряд сюжетов, связанных с именами исторических персонажей Шуну, Амыр-Санаа, Калдан-Каан, Эр-Чаадак, Боор, с указанием всех зафиксированных вариантов на Алтае, начиная с изданий 19 века выдающимися востоковедами Радловым В.В., Потаниным Г.Н., миссионером Вербицким В.И. и другими. Включение в раздел изучения ойротской литературы современной пьесы «Солтоннын уулдары» (авторы Б.Я. Бедюров, Н.Ф. Паштаков) продиктовано тем, что данный материал отражает исторический период распада Ойротского государства и выбора главными героями произведения своего пути - Эр-Чадак уходит к маньчжурам, Боор на протяжении пьесы выводит свой народ к границам Российского государства и так определяет его дальнейшую судьбу, в этом заключается главный лейтмотив пьесы. В алтайской литературе почти отсутствует жанр исторической драматургии, что подвигло включение в хрестоматию ее фрагмента, чтобы представить весь драматизм сложившейся ситуации. Литературное произведение может отражать исторические реалии, традиции и обычаи через восприятие героев, но монологи, диалоги относится к категории творческой интерпретации. Относительно термина Бакши следует отметить, что он приводился в работах исследователей Алтая еще 19 века – в словаре В.В. Радлова «Опыт словаря тюркских наречий» (Т.4., Спб 1893 г.) и в «Древне-тюркском словаре» (Ленинград, Наука, 1969 г.) (древние тюрки – одни из древних предков алтайского народа). Термин «Бакшы» указан в Древнетюркском словаре как «учитель, наставник» (стр. №). Затем его толкование присутствует и в словаре Радлова (стр. №). Именно в качестве наставника персонаж Бакшы подразумевается в пьесе «Солтоннын уулдары». Таким образом, исходя из материалов этих словарей, можно сказать, что этот термин присутствовал даже в более ранние эпохи, чем ойротский период. Фактом вхождения в состав Российской империи является дата 1756 год, середина 18 века. Весь предыдущий период предки алтайцев входили в состав разных кочевых государств Центральной Азии, что отражено в академическом коллективном издании «История Республики Алтай» (Т.1., Горно-Алтайск, 2002 г.). Период владения письменностью предков алтайцев начинается с древнетюркского времени (стр. №, автор А.С. Суразаков), этап вхождения в состав Монгольского государства написан Ю.С. Худяковым (стр. №), о вхождении предков алтайцев в состав Ойротского государства описан В.А. Моисеевым (стр. №). Авторы этих разделов – всемирно признанные историки с российским именем, все работали с архивами и полевыми изысканиями, поэтому их работы не могут быть подвергнуты сомнению. Период присоединения предков алтайцев в Российского государство глубоко изучен историком кандидатом исторических наук Г.П. Самаевым в его монографических работах и, в частности, в его книге «Присоединение Алтая к России (исторический обзор и документы)» (Горно-Алтайск, 1996 г.). В приведенных документах вся переписка алтайских зайсанов и представителей русской власти ведется со стороны зайсанов на ойротском языке, документы прилагаются с переводами на русский язык (стр№), что свидетельствует о том, что ойротское письмо было официальным письмом для деловой переписки. Найденные на скалах Онгудайского района Республики Алтай образцы уйгурской, тибетской и ойротской письменностей демонстрируют о владении данными письменностями местным населением (книга Б.М. Киндикова, И.Б. Киндикова. Древние письмена Онгудайского района. Горно-Алтайск, 2018 г. стр. №). Целью учебника и данного раздела не является представление ученикам показать цельность алтайской религиозно-мировоззренческой идентичности алтайского народа. В учебнике отражается исторический период вхождения предков алтайцев в состав Ойротского государства и указание на владение предков алтайцев ойротским письмом и знакомство литературой того периода, в связи с чем и дан этот обзор. Кроме того, некоторые истцы сами являются ярыми адептами незарегистрированной местной религиозной организации «<данные изъяты>» (иные наименования: «<данные изъяты> которая признана экстремисткой и ее деятельность запрещена на территории Российской Федерации на основании решения <данные изъяты> районного суда Республики Алтай по делу № № от 11 декабря 2018 года. В обоснование требований в своем заявлении прокурор указывал, что представители «<данные изъяты>» отличаются нетерпимым и агрессивным отношением к другими религиям. Цели деятельности <данные изъяты>: <данные изъяты> Решение по делу № вступило в законную силу, данная организация внесена Министерством юстиции РФ в реестр экстремистских организаций. Истцы, подавшие данное исковое заявление, как физические лица, продолжают в скрытой или, наоборот, в открытой форме, используя трибуны судов, деятельность своей запрещенной экстремистской организации. Таким образом, членами запрещенной экстремистской организации <данные изъяты> на территории РФ на протяжении нескольких лет предпринимаются попытки исказить общеизвестные исторические факты, которые были изучены и обоснованы ведущими и признанными ученными России и Республики Алтай, которые подвергаются дискредитации и нападкам.

Действительно, вступившим в законную силу решением <данные изъяты> районного суда Республики Алтай от 11 декабря 2018 года религиозное объединение <данные изъяты> признано экстремистской организацией и запрещена его деятельность на территории Российской Федерации.

Обращаясь в суд с иском, прокурором Республики Алтай указано, что с 2000 года в Республике Алтай осуществляет деятельность незарегистрированное религиозное объединение <данные изъяты> в рамках и в интересах которого осуществляется экстремистская деятельность. Цели деятельности <данные изъяты> В состав <данные изъяты> входит не менее 40 активных участников, а также многочисленные сторонники. Представители религиозного объединения отличаются нетерпимым и агрессивным отношением к другим религиям. Религиозное объединение характеризуется организованностью и устойчивостью, наличием лидера – Ч.В.Б., которого его участники признают духовным наставником, своим пророком, фигурой не меньше Будды или Магомеда. Для распространения информации о своей деятельности его участниками используется незарегистрированное печатное издание <данные изъяты> и сеть «Интернет» (группа в социальной сети <данные изъяты>), <данные изъяты> Деятельность <данные изъяты> подчинена идеям превосходства алтайской нации и ее верования над другими национальностями и традиционными вероисповеданиями, направлена на вытеснение групп лиц, объединенных по признакам отношения к религии или национальности из Республики Алтай.

Вступившим в законную силу приговором <данные изъяты> районного суда Республики Алтай от 14 февраля 2008 года Ы.и А. признаны виновными в совершении преступления, предусмотренного <данные изъяты> УК РФ за совершение действий, направленных на возбуждение ненависти и вражды, а также на унижение достоинства человека и группы лиц по признакам национальности, происхождения, отношения к религии, а равно принадлежности к какой-либо социальной группе, совершенные публично. Ы. назначено наказание в виде 8 <данные изъяты>, А. назначено наказание в виде <данные изъяты> Приговором установлено, что <данные изъяты>

Вступившим в законную силу решениями <данные изъяты> районного суда Республики Алтай от 26 марта 2008 года, от 10 апреля 2008 год брошюры «<данные изъяты> признаны экстремистскими материалами.

Вступившим в законную силу приговором <данные изъяты> районного суда Республики Алтай от 02 октября 2012 года Ч. признан виновным в совершении преступления, предусмотренного <данные изъяты> УК РФ с назначением наказания в виде <данные изъяты>. Согласно приговора суда <данные изъяты>

Вступившим в законную силу решением <данные изъяты> районного суда Республики Алтай от 09 января 2013 года статьи <данные изъяты> признаны экстремистскими материалами и внесены в федеральный список экстремистских материалов.

Вступившим в законную силу приговором <данные изъяты> районного суда Республики Алтай от 16 августа 2013 года Ч. признан виновным в совершении преступления, предусмотренного ч. 2 ст. 214 УК РФ, а именно в совершении вандализма по мотивам религиозной ненависти и вражды. Из приговора следует, что <данные изъяты>

Вступившим в законную силу приговором <данные изъяты> районного суда Республики Алтай от 21 февраля 2017 года участник <данные изъяты> Е.Л.А. осуждена по ч<данные изъяты> УК РФ. Судом установлено, что Е. <данные изъяты>

Вступившим в законную силу решением <данные изъяты> районного суда Республики Алтай от 11 мая 2017 года статья <данные изъяты> признана экстремистским материалом и внесена в федеральный список экстремистских материалов.

Вступившим в законную силу решением <данные изъяты> районного суда Республики Алтай от 16 июля 2018 года статья в газете <данные изъяты> содержащая признаки возбуждения вражды, ненависти (розни) по отношению к группе лиц, выделяемой по признакам происхождения, внешности, отношения к религии, национальности, признана экстремистским материалом и внесена в федеральный список экстремистских материалов.

Вступившим в законную силу решением <данные изъяты> районного суда Республики Алтай от 02 августа 2018 года статья в газете <данные изъяты> признана экстремистским материалом и внесена в федеральный список экстремистских материалов.

Данные обстоятельства следуют из решения <данные изъяты> районного суда Республики Алтай от 11 декабря 2018 года, которым религиозное объединение <данные изъяты> признано экстремистской организацией и запрещена его деятельность на территории Российской Федерации.

Одним из истцов по настоящему делу является А. который как активный участник религиозного объединения «<данные изъяты> признан виновным в совершении преступления, предусмотренного <данные изъяты> УК РФ за совершение действий, направленных на возбуждение ненависти и вражды, а также на унижение достоинства человека и группы лиц по признакам национальности, происхождения, отношения к религии, а равно принадлежности к какой-либо социальной группе, совершенные публично.

Проанализировав данные обстоятельства, суд принимает во внимание объяснения ответчика Садаловой Т.М. о том, что с помощью подачи настоящего иска истцы как члены или приверженцы запрещенной экстремистской организации <данные изъяты> продолжают свою деятельность, активно предпринимая попытки исказить общеизвестные исторические факты, направленное на изгнание буддистских организаций и сам буддизм из Республики Алтай, очистить Республику Алтай от иных религий и вероисповеданий, привести всех алтайцев к своей вере «<данные изъяты>

В преамбуле и статьях 3 (часть 1), 14 (часть 1), 68 (части 1 и 4) Конституции Российской Федерации указано, что Российская Федерация является многонациональным и светским государством.

В пункте 38 Указа Президента РФ от 30.11.2016 г. № 640 указано, что Российская Федерация как многонациональное и многоконфессиональное государство, имеющее многовековой опыт гармоничного сосуществования различных народов, этнических групп и вероисповеданий, способствует развитию диалога и формированию партнерства между культурами, религиями и цивилизациями, в том числе в рамках ООН, других международных и региональных организаций; поддерживает соответствующие инициативы гражданского общества; активно взаимодействует с Русской православной церковью и другими основными религиозными объединениями страны; противодействует экстремизму, радикализации общественных настроений, нетерпимости, дискриминации и разделению по расовому, этническому, конфессиональному, лингвистическому, культурному и иным признакам.

В силу положения п. 1 ст. 10 ГПК РФ не допускаются осуществление гражданских прав исключительно с намерением причинить вред другому лицу, действия в обход закона с противоправной целью, а также иное заведомо недобросовестное осуществление гражданских прав (злоупотребление правом).

Таким образом, рассматривая требования истцов, суд приходит к выводу о их необоснованности, поскольку не представлено доказательств нарушения закона и нарушения прав истцов при проведении этнокультурной и региональной экспертиз учебных пособий Алтайский язык 5 класс (авторы составители Ж.И. Амырова, Н.Г. Сулукова), Алтай тил (Алтайский язык) 6 класс (авторы составители Ж.И. Амырова, Н.В. Ерленбаева, И.Ч. Быева, Алтай тил (Алтайский язык) 9 класс (авторы составители А.Т. Тыбыкова, А.С. Шокшиланова, Н.Г. Сулукова), Алтай литература (Алтайская литература) 7 класс (авторы составители Н.А. Содоноков, Т.К. Шутина), Алтай литература (Алтайская литература) 8 класс (авторы составители Н.М. Киндикова, У.Н. Текенова), Алтай литература (Алтайская литература) 9 класс (авторы составители А.Т. Тыбыкова, А.С. Шокшиланова, Н.Г. Сулукова), Хрестоматия Алтай литература (Алтайская литература 9 класс) (авторы составители Т.М. Садалова, Г.М. Садалова), а в отношении рабочих программ по Алтайской литературе 5-9 классы (авторы-составители Н.М. Киндикова, Е.Д. Чандыева, У.Н. Текенова), учебника «Мой милый Алтай» (составитель Н.А. Тепукова) таковые экспертизы не проводились.

При изложенных обстоятельствах не имеется оснований для признания экспертных заключений на указанные учебники (учебные пособия) незаконными. Более того, несогласие истцов с формулировкой конкретных заданий (упражнений) в указанных учебниках не влечет признание незаконными всех проведенных экспертиз (научной, педагогической, общественной, этнокультурной и региональной) в отношении всего объема учебных пособий, которые состоят из многочисленных работ, заданий, упражнений и текстов, которые истцами не оспариваются.

На основании изложенного, руководствуясь ст.ст. 194-199 ГПК РФ, суд

РЕШИЛ:

Отказать Теркину М.М., Медечинову А.М., Кукпееву Э.А., Белековой Л.И., Чучиной Е.Б., Тодошевой М.М., Чехоновой Е.М., Тантыбаровой С.С., Абраимовой Н.П., Кучиновой О.С., Байдасовой А.С., Кукпеевой Н.Б., Шолкиной А.А., Бачимовой М.П., Чичиековой А.М., Транову К.А., Абышевой А.М., Елдошеву Э.Н., Балниязовой С.Д., Такысовой Л.С., Сандыкову А.А., Чекурашевой А.С. Чехонову В.Б., Тыйдановой Э.Э., Бектировой Г.Я., Телесову Э.О., Платанову С.Н. Аилдашеву Л.Т., Саналовой Е.А. в удовлетворении исковых требований к Министерству образования и науки Республики Алтай, Амыровой Ж.И., Сулуковой Н.Г., Киндиковой Н.М., Текеновой У.Н., Тыбыковой Л.Н., Чандыевой Е.Д. Ерленбаевой Н.В., Быевой И.Ч., Содонокову Н.А., Шутиной Т.К., Шокшилановой А.С. Садаловой Т.М., Садаловой Г.М., Бедюрову Б.Я., Тепуковой Н.А., Самаеву Г.П., Сахаровой Л.Д., Сахиляновой О.В., Тахановой А.О., Чабачаковой В.А. о признании незаконными экспертных заключений на учебник Алтай тил 5 класс, авторы составители Ж.И. Амырова, Н.Г. Сулукова, Горно-Алтайск, 2012 – <данные изъяты> стр., задание на стр. <данные изъяты>; рабочие программы по Алтайской литературе 5 - 9 классы, авторы-составители Н.М. Киндикова, Е.Д. Чандыева, У.Н. Текенова, Горно-Алтайск, 2012; учебник Алтай тил 6 класс, авторы составители Ж.И. Амырова, Н.В. Ерленбаева, И.Ч. Быева, Горно-Алтайск, 2013 – <данные изъяты> стр.; учебная книга – хрестоматия «Алтайская литература» 7 класс, авторы составители Н.А. Содоноков, Т.К. Шутина, Горно-Алтайск, 2014 – <данные изъяты> с.; учебник – хрестоматия Алтайская литература 8 класс, авторы-составители Н.М. Киндикова, У.Н. Текенова, Горно-Алтайск, 2012 – <данные изъяты> с.; учебник Алтай тил 9 класс, авторы составители А.Т. Тыбыкова, А.С. Шокшиланова, Н.Г. Сулукова), Горно-Алтайск, 2014 – <данные изъяты> с.; хрестоматия Алтай литература 9 класс, авторы-составители Т.М. Садалова, Г.М. Садалова, Горно-Алтайск, 2014 – <данные изъяты> с.; учебник Алтай литература 9 класс, авторы-составители Т.М. Садалова, Г.М. Садалова, Горно-Алтайск, 2016 – <данные изъяты> с.; учебник «Мой милый Алтай», составитель Н.А. Тепукова, Горно-Алтайск, 2014 – <данные изъяты> с.

Решение может быть обжаловано в Верховный Суд Республики Алтай в течение месяца со дня его изготовления в окончательной форме с подачей апелляционной жалобы через Горно-Алтайский городской суд Республики Алтай.

Судья И.Н. Сумачаков

Решение в окончательной форме изготовлено 29 сентября 2020 года

Свернуть

Дело 8Г-5562/2023 [88-10896/2023]

В отношении Балниязовой С.Д. рассматривалось судебное дело № 8Г-5562/2023 [88-10896/2023] в рамках гражданского и административного судопроизводства. Рассмотрение проходило в Восьмом кассационном суде общей юрисдикции в Кемеровской области - Кузбассе РФ.

Судебный процесс проходил с участием истца.

Подобные судебные дела могут свидетельствовать о финансовых спорах, гражданско-правовых претензиях или иных юридических аспектах, которые могут быть важны для работодателей, деловых партнеров или контрагентов. Если вам необходимо больше информации о данном разбирательстве или других судебных процессах, связанных с Балниязовой С.Д., вы можете найти подробности на Trustperson.

Судебное дело: 8Г-5562/2023 [88-10896/2023] смотреть на сайте суда
Вид судопроизводства
Гражданские и административные дела
Инстанция
Кассация
Округ РФ
Сибирский федеральный округ
Регион РФ
Кемеровская область - Кузбасс
Название суда
Восьмой кассационный суд общей юрисдикции
Уровень суда
Кассационный суд общей юрисдикции
Судья
Результат рассмотрения
Участники
Абраимова Наталья Петровна
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Абышева Алина Мироновна
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Аилдашев Лазарь Танышевич
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Балниязова Светлана Дмитриевна
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Кукпеева Надежда Байрамовна
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Медечинов Айдар Михайлович
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Сандыков Артабас Анатольевич
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Такысова Лилия Семеновна
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Тантыбарова Суркура Сергеевна
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Чехонова Екатерина Марковна
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Чичиекова Анюта Михайловна
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Чучина Екатерина Бобыевна
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Бедюров Бронтой Янгович
Вид лица, участвующего в деле:
Ответчик
Министерство просвещения Российской Федерации
Вид лица, участвующего в деле:
Ответчик
Садалова Галина Михайловна
Вид лица, участвующего в деле:
Ответчик
Садалова Тамара Михайловна
Вид лица, участвующего в деле:
Ответчик
Сахилянова Оксана Владимировна
Вид лица, участвующего в деле:
Ответчик
Сулукова Нели Гавриловна
Вид лица, участвующего в деле:
Ответчик
Майзина Аржана Николаевна
Вид лица, участвующего в деле:
Третье Лицо
Министерство науки и высшего образования Российской Федерации
Вид лица, участвующего в деле:
Третье Лицо
Ещё 38 участников
Судебные акты

ВОСЬМОЙ КАССАЦИОННЫЙ СУД ОБЩЕЙ ЮРИСДИКЦИИ

Дело № 88-10869/2023

(8г-5562/2023)

О П Р Е Д Е Л Е Н И Е

г. Кемерово 07 июня 2023 г.

Судебная коллегия по гражданским делам Восьмого кассационного суда общей юрисдикции в составе

Председательствующего Ветровой Н.П.,

судей Репринцевой Н.Ю., Гунгера Ю.В.,

рассмотрела в открытом судебном заседании гражданское дело УИД 02RS0001-01-2019-001130-49 по иску Теркина Мергена Михайловича, Медечинова Айдара Михайловича, Кукпеева Эрмена Александровича, Белековой Лидии Иркитовны, Чучиной Екатерины Бобыевны, Тодошевой Манылай Михайловны, Чехоновой Екатерины Марковны, Тантыбаровой Суркуры Сергеевны, Абраимовой Натальи Петровны, Кучиновой Оксаны Серафимовны, Байдасовой Арины Сидоровны, Кукпеевой Надежды Байрамовны, Шолкиной Алевтины Анатольевны, Бачимовой Марии Павловны, Чичиековой Анюты Михайловны, Транова Кары Акчаевича, Абышевой Алины Мироновны, Елдошева Эзена Николаевича, Балниязовой Светланы Дмитриевны, Такысовой Лилии Семеновны, Сандыкова Артабаса Анатольевича, Чекурашевой Алевтины Самаловны, Чехонова Виктора Бадировича, Тыйдановой Эммы Эжеровны, Бектировой Галины Ямарчиновны, Телесова Эрелдея Олеговича, Платанова Сергея Николаевича, Аилдашева Лазаря Танышевича, Саналовой Елены Айбыновны

к Министерству образования и науки Республики Алтай, Амыровой Жанне Иостановне, Сулуковой Нели Гавриловне, ФИО80, Текеновой Ульяне Николаевне, Тыбыковой Ларисе Николаевне, Чандыевой Екатерине Дмитриевне, Ерленбаевой Надежде Викторовне, Быевой Ирине Чыгымовне, Содонокову Николаю Алексеевичу, Шутиной Татьяне Кыпчаковне, Шокшилановой Анжелике Семеновне, Садаловой Тамаре Михайловне, Садаловой Галине Михайловне, Бедюрову Бронтою Янговичу, Тепуковой Нине Алек...

Показать ещё

...сандровне, Самаеву Григорию Петровичу, Сахаровой Лидии Дмитриевне, Сахиляновой Оксане Владимировне, Тахановой Анжеле Олеговне, Чабачаковой Валентине Андреевне о признании экспертных заключений учебников незаконными,

по кассационной жалобе Теркина Мергена Михайловича, Белековой Лидии Иркитовны, Кучиновой Оксаны Серафимовны, Байдасовой Арины Сидоровны, Чичиековой Анюты Михайловны, Транова Кара Акчаевича, Такысовой Лилии Семеновны, Сандыкова Артабаса Анатольевича, Чекурашевой Алевтины Самаловны, Чехонова Виктора Бадировича, Чехоновой Екатерины Марковны, Тыйдановой Эммы Эжеровны, Платанова Сергея Николаевича, Аилдашева Лазаря Танышевича, Саналовой Елены Айбыновны, а также Кукпеева Эомена Александровича, Кукпеевой Надежды Байрамовны, Абраимовой Натальи Петровны, Тодошевой Манылай Михайловны, Абышевой Алины Мироновны в лице представителя Трановой Аржаны Игоревны на решение Горно-Алтайского городского суда Республики Алтай от 22 сентября 2020 г., на апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Республики Алтай от 15 ноября 2022 г.

Заслушав доклад судьи Восьмого кассационного суда общей юрисдикции Ветровой Н.П., выслушав истцов Теркина Мергена Михайловича, Абышеву Алину Мироновну и представителей истцов Транову (Рыкову) Аржану Игоревну и Янкинова Геннадия Геннадьевича, действующих на основании доверенностей, которые настаивали на доводах кассационных жалоб,

судебная коллегия по гражданским делам Восьмого кассационного суда общей юрисдикции

установила:

Истцы обратились в суд с иском к Министерству образования и науки Республики Алтай о признании незаконными экспертных заключений учебных пособий: Алтай тил 5 класс, Алтай тил 6 класс, Алтай тил 9 класс, Алтай литература 7 класс, Алтай литература 8 класс, Алтай литература 9 класс, Хрестоматия Алтай литература 9 класс, рабочие программы по Алтайской литературе 5 - 9 классы, учебник «Мой милый Алтай».

Требования мотивированы тем, что на территории Республики Алтай в образовательных учреждениях используются учебные пособия - учебники, содержание которых, по мнению истцов, не соответствует закону, а выводы экспертов региональной экспертизы по этнокультурным особенностям Республики Алтай не соответствуют содержанию учебников.

По мнению истцов, часть материалов в указанных учебных пособиях искажает цели и задачи, поставленные перед пособиями, появление свободных интерпретаций традиционной культуры наносит непосредственный вред сохранению и передаче традиционных верований и форм культуры Республики Алтай, считают, что детей принуждают к изучению религиозной организации «Ак буркан».

Кроме того, по мнению истцов, подобные публикации могут сформировать ложные знания и ассоциации у читателей и не соответствуют целостности мировоззренческой традиции алтайского народа, не формирует цельность алтайской религиозно-мировоззренческой традиции.

Истцы считают, что подобная направленность литературного материала не приводит к сохранению представления об этнической и религиозной идентичности алтайского народа.

Решением Горно-Алтайского городского суда Республики Алтай от 15 июля 2019 г. в удовлетворении исковых требований отказано в полном объеме.

Апелляционным определением судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Республики Алтай от 16 октября 2019 г. решение Горно-Алтайского городского суда Республики Алтай от 15 июля 2019 г. оставлено без изменения.

Определением Восьмого кассационного суда общей юрисдикции от 7 мая 2020 г. решение Горно-Алтайского городского суда Республики Алтай от 15 июля 2019 г. и апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Республики Алтай от 16 октября 2019 г. отменены, дело направлено на новое рассмотрение в суд первой инстанции.

Решением Горно-Алтайского городского суда Республики Алтай от 22 сентября 2020 г. в удовлетворении исковых требований отказано.

Апелляционным определением судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Республики Алтай от 27 сентября 2021 г. решение Горно-Алтайского городского суда Республики Алтай от 22 сентября 2020 г. оставлено без изменения.

Определением Восьмого кассационного суда общей юрисдикции от 29 марта 2022 г. апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Республики Алтай от 27 сентября 2021 г. отменено, дело направлено на новое рассмотрение в суд апелляционной инстанции.

Апелляционным определением судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Республики Алтай от 15 ноября 2022 г., постановленным по результатам нового апелляционного рассмотрения, решение Горно-Алтайского городского суда Республики Алтай от 22 сентября 2020 года в части исковых требований предъявленных к ответчику ФИО79 о признании незаконными экспертных заключений учебных пособий, отменено, в указанной части производство по делу прекращено в связи со смертью ответчика.

В оставшейся части решение Горно-Алтайского городского суда Республики Алтай от 22 сентября 2020 года оставлено без изменения.

В кассационной жалобе Теркин Мерген Михайлович, Белекова Лидия Иркитовна, Кучинова Оксана Серафимовна, Байдасова Арина Сидоровна, Чичиекова Анюта Михайловна, Транов Кар Акчаевич, Такысова Лилия Семеновна, Сандыков Артабас Анатольевич, Чекурашева Алевтина Самаловна, Чехонов Виктор Бадирович, Чехонова Екатерина Марковна, Тыйданова Эмма Эжеровна, Платанов Сергей Николаевич, Аилдашев Лазарь Танышевич, Саналова Елена Айбыновна, а также истцы Кукпеев Эомен Александрович, Кукпеева Надежда Байрамовна, Абраимова Наталья Петровна, Тодошева Манылай Михайловна, Абышева Алина Мироновна в лице представителя Трановой Аржаны Игоревны просят признать незаконными и отменить

решение Горно-Алтайского городского суда Республики Алтай от 15 июля 2019 г., апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Республики Алтай от 16 октября 2019 г., апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Республики Алтай от 27 сентября 2021г., решение Восьмого кассационного суда общей юрисдикции от 07 мая 2020 г., решение Восьмого кассационного суда общей юрисдикции от 29 марта 2022 г.,

отменить решение Горно-Алтайского городского суда Республики Алтай от 22 сентября 2020 г., апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Республики Алтай от 15 ноября 2022г.

В обоснование кассационной жалобы заявители приводят доводы о том, что судом не были приняты необходимые меры для проверки доводов заявления о преступлении, считают, что судом нарушены положения ст. 226 ГПК РФ.

Считают, что в нарушение положений ст. 166 ГПК судом не было рассмотрено ходатайство заявителей о переквалификации гражданского дела в уголовное в отношении экспертов, проводивших этнокультурологическую экспертизу учебников.

Полагают, что определение Верховного Суда Республики Алтай от 02 июня 2022 г. о назначении экспертизы вынесено с нарушением, определение не соответствует требованиям статьи 80 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, отсутствует дата окончания подготовки заключения и представления его в суд.

Кассаторы считают, что решение суда провести экспертизу экспертам Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Горно - Алтайский государственный университет» (далее также ФГБОУ ВО «Горно-Алтайский государственный университет», университет) лишило истцов права на независимую экспертизу, поскольку проведение экспертизы специалистами, исключительно владеющими алтайским языком незаконно, является дискриминацией по признакам языка и нации, нарушением равенства прав и свобод человека и гражданина. Эксперты, являются лицами, заинтересованными в исходе дела, знакомы с ответчиками, состояли в трудовых и родственных отношениях.

Требования об отмене решения Горно-Алтайского городского суда Республики Алтай от 15 июля 2019 г., апелляционного определения судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Республики Алтай от 16 октября 2019 г., апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Республики Алтай от 27 сентября 2021г., изложенные в просительной части кассационной жалобы, не подлежат рассмотрению и разрешению кассационным судом, поскольку данные судебные акты определениями Восьмого кассационного суда были отменены.

В кассационной жалобе содержится ходатайство о переквалификации гражданского дела в уголовное, в суде кассационной инстанции представителем истцов Трановой А.И. это ходатайство поддержано и было заявлено вновь, представитель пояснила, что истцы просят о переквалификации данного гражданского дела в уголовное в отношении авторов-составителей школьных учебников по алтайскому языку и литературе 5-9 класс, экспертов этнокультурных региональных экспертиз указанных учебников, и направления в органы дознания и следствия заявления о преступления указанных лиц за измену Родине, за искажение истории Отечества, обычаев, традиций алтайского народа, за содействие и реализацию планов международной террористической организации «Ак буркан» и их лидера Дзюнсей Тэресавы. Представитель истцов Транова А.И. в рамках разрешения данного ходатайства на вопросы суда пояснила, что истцы обращались в органы внутренних дел, прокуратуры и в органы ФСБ с заявлениями-сообщениями об указанных преступлениях, однако следственные органы бездействуют, затем пояснила, что были получены ответы с отказами в возбуждении уголовных дел.

После заслушивания мнения других лиц, участвующих в деле, руководствуясь ст. 166, ст. 379.5 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации (далее - ГПК РФ) судебная коллегия определила отказать в удовлетворении данного ходатайства.

Проверив материалы дела, обсудив доводы жалобы, выслушав лиц, явившихся в судебное заседании и выступивших в ходе судебного заседания, судебная коллегия по гражданским делам Восьмого кассационного суда общей юрисдикции не находит оснований для отмены в кассационном порядке обжалуемых судебных постановлений.

В соответствии с ч. 1 ст. 379.6 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, кассационный суд общей юрисдикции проверяет законность судебных постановлений, принятых судами первой и апелляционной инстанций, устанавливая правильность применения и толкования норм материального права и норм процессуального права при рассмотрении дела и принятии обжалуемого судебного постановления, в пределах доводов, содержащихся в кассационных жалобе, представлении, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом.

В соответствии со статьей 379.7 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, основаниями для отмены или изменения судебных постановлений кассационным судом общей юрисдикции являются несоответствие выводов суда, содержащихся в обжалуемом судебном постановлении, фактическим обстоятельствам дела, установленным судами первой и апелляционной инстанций, нарушение либо неправильное применение норм материального права или норм процессуального права.

Такие нарушения не были допущены судом апелляционной инстанций.

Конституция Российской Федерации, признавая право каждого на образование (статья 43, часть 1), гарантирует общедоступность и бесплатность основного общего образования в государственных или муниципальных образовательных учреждениях и на предприятиях (статья 43, часть 2), относит установление федеральных государственных образовательных стандартов к компетенции Российской Федерации (статья 43, часть 5), а общие вопросы образования - к совместному ведению Российской Федерации и ее субъектов (статья 72, пункт "е" части 1).

Статья 18 Федерального закона "Об образовании в Российской Федерации" предусматривают включение учебников и учебных пособий, содержание которых должно соответствовать федеральным государственным образовательным стандартам и федеральным основным общеобразовательным программам, в федеральный перечень по результатам экспертизы, проводимой федеральным органом исполнительной власти с участием уполномоченных органов государственной власти субъектов Российской Федерации (часть 6); при этом порядок формирования федерального перечня учебников, включая порядок проведения экспертизы, утверждается федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере общего образования (часть 7).

В соответствии с пунктом 4.2.8 Положения о Министерстве просвещения Российской Федерации полномочие по принятию порядка формирования федерального перечня учебников возложено на указанный орган государственной власти.

В свою очередь, Порядок формирования федерального перечня учебников предполагает включение в этот перечень учебников путем издания приказа Минпросвещения России по результатам экспертизы, организационно-техническое и аналитическое обеспечение которой возлагается на подведомственные данному Министерству организации (пункт 2); устанавливает, что экспертиза учебника заключается в анализе и оценке соответствия учебника и его содержания определенным критериям и предполагает оценку каждого критерия (пункты 7 и 8), а также определяет порядок подбора экспертов (пункт 15).

Согласно приказа Министерства просвещения Российской Федерации от 02 декабря 2022 г. N 1053 (ред. от 07 апреля 2023 г.) "Об утверждении Порядка формирования федерального перечня учебников, допущенных к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования" научно-методический совет по учебникам принимает решение включить учебник и разработанные в комплекте с ним учебные пособия, поступившие в соответствии с пунктом 10 настоящего Порядка, в федеральный перечень учебников в случае, если:

1) учебник и разработанные в комплекте с ним учебные пособия принадлежат к завершенной предметной линии учебников (за исключением специальных учебников) и по результатам проведенной экспертизы получили наиболее высокую оценку;

2) учебник и разработанные в комплекте с ним учебные пособия получили высокую оценку по результатам общественной экспертизы (при наличии);

3) учебник и разработанные в комплекте с ним учебные пособия рекомендованы соответствующим уполномоченным органом государственной власти субъекта Российской Федерации (для учебника и разработанных в комплекте с ним учебных пособий, обеспечивающих учет региональных и этнокультурных особенностей субъектов Российской Федерации, реализацию прав граждан на получение образования на родном языке из числа языков народов Российской Федерации, изучение родного языка из числа языков народов Российской Федерации и литературы народов России на родном языке).

Как установлено судами первой и апелляционной инстанций, и следует из материалов дела, в школьных образовательных учреждениях Республики Алтай используются учебники и учебные пособия Алтай тил 5 класс, авторы составители Ж.И. Амырова, Н.Г. Сулукова; рабочие программы по Алтайской литературе 5 - 9 классы, авторы-составители Н.М. Киндикова, Е.Д. Чандыева, У.Н. Текенова; учебник Алтай тил 6 класс, авторы составители Ж.И. Амырова, Н.В. Ерленбаева, И.Ч. Быева; учебная книга – хрестоматия «Алтайская литература» 7 класс, авторы составители Н.А. Содоноков, Т.К. Шутина; учебник – хрестоматия Алтайская литература 8 класс, авторы-составители ФИО81, У.Н. Текенова; учебник Алтай тил 9 класс, авторы составители А.Т. Тыбыкова, А.С. Шокшиланова, Н.Г. Сулукова; хрестоматия Алтай литература 9 класс, авторы-составители Т.М. Садалова, Г.М. Садалова; учебник Алтай литература 9 класс, авторы-составители Т.М. Садалова, Г.М. Садалова; учебник «Мой милый Алтай», составитель Н.А. Тепукова.

Судом установлено, что все учебники в установленном законом порядке допущены к использованию при реализации образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования.

29 декабря 2016 года научно-методическим советом Министерства образования и науки Республики Алтай подготовлены экспертные заключения по результатам проведения этнокультурной и региональной экспертизы указанных учебных пособий.

Истцами оспариваются заключения этнокультурной региональной экспертизы в отношении вышеназванных учебных пособий. Обращаясь в суд с настоящим иском, истцами указано, что в учебниках содержатся определения и понятия, которые не существуют в алтайском языке, это приводит к фальсификации истории алтайцев, умышленно искажает традиционные ценности и верования алтайского народа.

Истцы указывают на несоответствие оспариваемых экспертных заключений требованиям, установленным п. 17.4 Порядка формирования федерального перечня учебников, допущенных к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования, так как, по мнению кассаторов, в содержании учебников в некоторых заданиях, упражнениях и текстах не только не отражены, но и искажены базовые национальные региональные и этнокультурные особенности алтайского народа. Указывают, что изучение некоторых тем предлагается на основании текстов буддистского содержания, что ведет к формированию неправильного восприятия исконной автохтонно-алтайской религиозной традиции, учитывая, что указанные учебники предназначены для изучения именно алтайского языка и литературы, что предполагает познание культурных и духовных традиций алтайского народа.

Судом установлено, что в отношении рабочих программ по Алтайской литературе и учебника «Мой милый Алтай» этнокультурные и региональные экспертизы не проводились, данные учебные пособия в федеральный перечень учебников не включены, поэтому к ним не применимы требования о проведении указанных экспертиз.

Разрешая спор, суд первой инстанции пришел к выводу, что требования нормативных актов при проведении региональной и этнокультурной экспертизы соблюдены, экспертные заключения соответствуют утвержденной форме, в экспертизах отражены все требуемые позиции, в связи с чем отказал в удовлетворении заявленных требований.

Для разрешения спора, суд апелляционной инстанции, исходя из предмета заявленных требований, учитывая, что анализ учебных пособий с позиции их соответствия этнокультурным ценностям и традициям, требует знание алтайского языка, назначил комплексную этнокультурологическую экспертизу, которую поручил Федеральному государственному бюджетному образовательному учреждению высшего образования «Горно - Алтайский государственный университет».

Согласно заключению экспертов от 14 сентября 2022 г. учебники по алтайскому языку и литературе составлены в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта (далее - ФГОС) общего, основного общего и среднего общего образования, соответствует современным научным представлениям. Все ссылки в спорных учебных комплектах, являются подтвержденными, учебные пособия прошли в надлежащем порядке все этапы научно- методических экспертиз Федерального государственного образовательного и соответствующей ступени общего образования. Комплект учебных пособий прошел в надлежащем порядке все этапы научно-методических экспертиз Научно-методического совета Министерства образования и науки Республики Алтай, Федерального государственного образовательного стандарта. В связи с этим задание рабочей программы, учебников, хрестоматий в указанных для экспертизы правомерны и не противоречит общепринятым научным фактам и формированию литературных познаний учеников. Учебники алтайского языка и литературы составлены в соответствии с требованиями ФГОС учеными-тюркологами, учителями- практиками, которые внесли огромный вклад в развитие алтайского языка и литературы, информация, заложенная в учебные пособия, не противоречит общепринятым научным фактам по направлениям учебных пособий.

Эксперты при проведении комплексной этнокультурологической экспертизы пришли к выводу, что в основе доводов истцов лежит неверный перевод текстов, вольная трактовка своих «авторских» переводов и указали, что анализ каждого упражнения в контексте содержания конкретного учебника дает основание заключить, что цели и задачи учебников не искажены. Учебники созданы на материалах опубликованных изданий, прошедших редакторскую правку и рецензию, отвечающих за содержание произведений. Авторы учебников указали в упражнениях источники, из которых взяты примеры для них. Исключение вышеуказанных учебников из федерального перечня учебников, на чём настаивают истцы, должно повлечь и изъятие источников, использованных авторами учебных пособий. Учебники написаны для общеобразовательных школ Республики Алтай, для формирования гражданина светского государства со знанием родного языка и литературы, истории, традиционной культуры алтайцев, титульного этноса Республики Алтай. Авторы создали учебники, в которых нет искажения истории алтайцев, нет материалов, которые могут сформировать ложное знание о традиционной культуре алтайцев, о творчестве алтайских художников, писателей. Эксперты указывают что задание о составлении проекта по традициям алтайского народа на основании изучения текстов учебников (авторы-составители Ж.И. Амырова, Н.В. Ерленбаева, И.Ч. Быева, 2013 г.) не противоречит формированию представления об историко-культурном развитии алтайской народности, этнокультурным особенностями алтайской народности и может быть изучено с точки зрения истории религии алтайского народа, а буддизм, как одна из религий внесший свою лепту в уникальную культурную самобытность Центрально-азиатского региона, как мировая религия, уже многие столетия занимает важное место в современной России, что способствует формированию социокультурной идентичности многих народов нашей страны. Задания о составлении проекта с описанием традиционных обрядов алтайцев не могут противоречить формированию представления об историко-культурном развитии алтайской народности, а, наоборот, подчеркивают этнокультурные особенности алтайского народа, расширяют и углубляют базовые знания учеников о своих исконных традициях.

Также эксперты пришли к выводу, что задание изучить текст «Гадательной книги» не противоречит формированию представления об историко-культурном развитии алтайской народности, этнокультурным особенностями алтайской народности. Обучающимся дается возможность рассмотреть текст в историко-культурном и литературном контексте, а также пополнить свои знания о мировоззрении древних тюрков, узнать о путях заимствования мифологических сюжетов и представлений. Данное задание по изучению текста «Гадательной книги», наоборот, способствует формированию представления об историко-культурном развитии, этнокультурным особенностям алтайского народа, чтобы ученики расширяли свои знания в области духовного наследия народа. «Ырк бичик» - один из редких памятников древнетюркской письменности и ознакомление обучающихся с этим памятником словесности не представляет морального вреда. Обучающимся дается понятие, что «Ырк бичик» является историко- культурным памятником древнетюркской литературы, мотивируя их на чувство гордости. А знакомство с историко-культурными сведениями, приобщение к искусству слова являются одним из целей преподавания алтайской литературы. Этот подход, соответствует требованиям ФГОС, так как современные ученики на уроках должны научиться размышлять, делать выводы и т.д.

Представленное на исследование задание рассказ «Нить паука» в учебнике-хрестоматии Алтайская литература (авторы-составители ФИО83, У.Н. Текенова), несмотря на то, что является переводом зарубежной литературой, не противоречит формированию представления об историко-культурном развитии алтайской народности, этнокультурным особенностями алтайской народности.

Суд, оценивая заключение экспертизы, указал, что оснований не доверять профессиональным суждениям экспертов, обладающих специальными познаниями, предупрежденных об уголовной ответственности, у судебной коллегии не имеется. Экспертами на стадии апелляционного рассмотрения дела представлены аргументированные и последовательные пояснения относительно проведенного исследования, даны ответы на поставленные вопросы.

Само по себе несогласие стороны истцов с выводами экспертов и с проведенными ими исследованиями не является достаточным основанием для признания соответствующего заключения в качестве недопустимого или недостоверного доказательства.

Суд апелляционной инстанции пришел к выводу, что вопреки доводам истцов, оспариваемые заключения соответствуют формам экспертных заключений, в том числе и этнокультурной региональной, процедуры их проведения соблюдены и в полной мере соответствуют Порядку формирования федерального перечня учебников, рекомендуемых к использованию при реализации имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования, утвержденному Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 18 июля 2016 года № 870, в настоящее время действует Приказ от 12 ноября 2021 года № 819, который содержит такие же требования.

Судебная коллегия считает правовую позицию суда апелляционной инстанции правильной, отвечающей характеру спорных правоотношений и установленным по делу обстоятельствам, выводы о которых сделаны по результатам всесторонней оценки собранных по делу доказательств с соблюдением правил статьи 67 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации,

Доводы кассационной жалобы о том, что суд нарушил нормы процессуального права, не выполнил требования ст. 11 ГПК РФ, ст. 166 ГПК РФ и ст. 224 ГПК РФ, а также о том, что суд не огласил определение о рассмотрении ходатайства о переквалификации гражданского дела в уголовное, а также о желании привлечь к уголовной ответственности судей, которые рассматривали дело и постановили, на взгляд кассаторов, не справедливое решение, сводятся к формальным соображениям, обстоятельствам, не имеющим юридического значения для настоящего дела.

Доводы кассационной жалобы о том, что ходатайство о переквалификации гражданского дела в уголовное дело в связи с злым умыслом ответчиков и обнаружением в их действиях преступлений публичного характера, осталось открытым (так указано в кассационной жалобе), не разрешенным, противоречат материалам дела.

Так из протокола судебного заседания от 19 мая 2022 г. следует, что такое ходатайство было заявлено представителем истцов Трановой А.И., судом данное ходатайство рассмотрено при постановлении судебного акта. В обжалуемом апелляционном определении от 15 ноября 2022 г. отказано в удовлетворении данного ходатайства, выводы суда мотивированы, а доводы кассационной жалобы не содержат указания на какие-либо обстоятельства, не учтенные при разрешении данного ходатайства и не проверенные судом апелляционной инстанции, и не свидетельствуют о несоответствии выводов суда обстоятельствам дела.

Суд апелляционной инстанции, правомерно не усмотрел оснований для удовлетворения ходатайства о переквалификации гражданского дела в уголовное дело, о направлении в органы дознания и следствия заявления о преступлениях, в целях возбуждения уголовного дела с вынесением отдельного процессуального документа, указав, что гражданское процессуальное законодательство Российской Федерации не предусматривает возможность обращения в суд с исковыми требованиями, связанными с возбуждением уголовного дела и привлечением к уголовной ответственности, суд, вопреки доводам кассаторов, полномочиями по возбуждению уголовных дел, переквалификации гражданских дел в уголовные, в соответствии с действующим законодательством, не наделен. Доводы кассационной жалобы в этой части основаны на ошибочном толковании норм права.

Доводы кассационной жалобы о недоверии суду и утрате доверия судьям Верховного Суд Республики Алтай не влекут отмену судебных актов.

Как следует из материалов дела, судьям, рассматривающим дело, а также всему составу судебной коллегии по гражданским делам, был заявлен отвод с просьбой о досрочном прекращении полномочий судей, отвод мотивирован тем, что судьи отказали в удовлетворении ходатайства о переквалификации гражданского дела в уголовное, кассаторы считают, что не удовлетворяя данное ходатайство, суд, по их мнению, содействует терроризму, скрывает преступления. Между тем, из материалов дела следует, что эти ходатайства также были рассмотрены в установленном законом порядке, в удовлетворении ходатайств отказано.

Доводы кассационной жалобы об оспаривании выводов судебной экспертизы, которая назначена и проведена по определению суда апелляционной инстанции, основаны на субъективной позиции автора кассационной жалобы и представлении о том, как должно быть рассмотрено дело.

Кассаторы указывают, что назначение экспертизы экспертам со знаем алтайского языка в Горно-Алтайский государственный университет, является незаконным. Авторы кассационной жалобы считают, что такое назначение экспертизы экспертам со знанием алтайского языка нарушает равенство прав и свобод человека, нарушает права истцов на проведение независимой экспертизы и на справедливое решение суда, нарушает принцип состязательности сторон, указывают на то, что экспертам не обязательно знать алтайский зык, по мнению некоторых кассаторов, экспертизу необходимо назначить в г. Москва, так как другие эксперты в Российской Федерации не смогут дать ответы на вопросы, а суды не могут разрешить спор.

Данные доводы сводятся к изложению обстоятельств, являвшихся предметом исследования и оценки судами первой и апелляционной инстанций, и к выражению несогласия с произведенной судами оценкой представленных по делу доказательств.

Так авторы кассационной жалобы указывают, что экспертам знание алтайского языка не обязательно, так как в дело представлены переводы на русский язык упражнений, которые в учебниках изложены на алтайском языке, по мнению кассаторов эти переводы достоверны и позволяют провести экспертизу по поставленным вопросам.

Между тем, в соответствии со статьей 12 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, судопроизводство в Российской Федерации осуществляется на основе принципа состязательности и равноправия сторон, при этом в соответствии со статьей 56 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, каждая сторона должна доказать те обстоятельства, на которые она ссылается как на основания своих требований и возражений.

При обсуждении вопроса о назначении экспертизы, учитывая мнение ответчиков, возражения истцов, которые указывали, что экспертиза по делу не нужна, а необходимо переквалифицировать дело в уголовное, будет другое судопроизводство и дело будет разрешено, кроме того ответчики указывали, что возможно вызвать в суд специалиста ФИО82., проводившую досудебную экспертизу по их поручению, суд, исходя из положений части 2 статьи 79 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, определил круг вопросов, по которым требуется заключение эксперта, и с учетом предмета и оснований заявленных требований поручил проведение экспертизы экспертному учреждению, в компетенцию которого входит разрешение поставленных вопросов.

В силу части 2 статьи 79 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации каждая из сторон и другие лица, участвующие в деле, вправе представить суду вопросы, подлежащие разрешению при проведении экспертизы. Окончательный круг вопросов, по которым требуется заключение эксперта, определяется судом.

Из содержания вышеприведенных норм права следует, что окончательный круг вопросов формируется судом и судом производится выбор экспертного учреждения, которому надлежит проведение экспертизы, что соответствует положениям статьи 80 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации.

На основании вышеизложенного, суд кассационной инстанции не усматривает нарушений судом апелляционной инстанции при назначении экспертизы норм процессуального права, поскольку разрешение вопросов, поставленных перед экспертами, требует специальных познаний, которыми суд не располагает, приостановление производства по делу ввиду назначения экспертизы является правом суда, рассматривающего дело, заключение экспертизы относится к одному из доказательств по делу, которое оценивается в совокупности с другими доказательствами и не предрешает результат рассмотрения дела.

Доводы кассационной жалобы ответчиков о несогласии с положенным в основу судебного постановления экспертным заключением, отмены судебных актов также не влекут.

Как уже указано выше, в соответствии с ч. 1 ст. 56 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, содержание которой следует рассматривать в контексте положений п. 3 ст. 123 Конституции Российской Федерации и ст. 12 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, закрепляющих принцип состязательности гражданского судопроизводства и принцип равноправия сторон, каждая сторона должна доказать те обстоятельства, на которые она ссылается как на основании своих требований и возражений, если иное не предусмотрено Федеральным законом.

Как следует из обжалуемого постановления, представленные суду доказательства, в том числе экспертное заключение Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Горно - Алтайский государственный университет» оценено с точки зрения относимости, допустимости и достоверности. Заключение судебной экспертизы принято во внимание, поскольку оно является мотивированным, логически обоснованным, не содержащим каких-либо противоречий.

Доводы кассационной жалобы о том, что Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Горно - Алтайский государственный университет» подчиняется Министерству образования Республики Алтай, а потому эксперты зависимы от ответчика и от суда, основаны на ошибочном толковании норм права и на предположениях истцов и их представителей.

Кроме того, эти доводы были предметом исследования в суде апелляционной инстанции, который указал, что судебная коллегия сочла возможным поручить проведение экспертизы ФГБОУ ВО «Горно-Алтайский государственный университет», с возможным привлечением экспертов (специалистов), не состоящих в штате университета, учитывая квалификацию названных выше экспертов (специалистов), опыт работы, владение алтайским языком, а также факт отсутствия иных экспертных организаций, которые могут провести соответствующую комплексную этнокультурологическую экспертизу. Каких либо данных о заинтересованности экспертов ФГБОУ ВО «Горно-Алтайский государственный университет», привлеченных экспертов суду не представлено, а ФГБОУ ВО «Горно- Алтайский государственный университет» не находится в подчинении Министерства образования и науки Республики Алтай.

Суд апелляционной инстанции также рассмотрел доводы стороны истцов о том, что проведение экспертизы поручено тем же лицам, чье экспертное заключение признано определением Восьмого кассационного суда общей юрисдикции от 29 марта 2022 г. незаконным, и признал данные доводы несостоятельными, поскольку пришел к выводу, что Восьмой кассационный суд общей юрисдикции 29 марта 2022 г. указал о допущенных при назначении экспертизы процессуальных нарушениях, при этом определение Восьмого кассационного суда общей юрисдикции от 29 марта 2022 г. не содержит выводов о недопустимости назначения проведения экспертизы ФГБОУ ВО «Горно-Алтайский государственный университет».

Кроме того, судебная коллегия Восьмого кассационного суда общей юрисдикции считает необходимым отметить, что экспертиза по настоящему делу проводилась по определению суда от 02 июня 2022 г., суд разрешил привлечь к проведению экспертизы экспертов, не состоящих в штате экспертного учреждения. Приказом ректора университета от 04 августа 2022г. была создана экспертная комиссия, все члены комиссии предупреждены об уголовной ответственности за дачу ложного заключения.

Таким образом, доводы кассаторов относительно незаконного состава экспертизы, невозможности ее назначения экспертам со знаем алтайского языка, о подконтрольности экспертов суду, основаны на предположениях кассаторов.

Выводы суда не противоречит положениям ГПК РФ, не нарушает основной принцип гражданского судопроизводства - состязательность и равноправие сторон (ст. 12 ГПК РФ), поскольку участникам гражданского судопроизводства обеспечен равный доступ к правосудию, истцам была предоставлена возможность выступать во всех судах, рассматривающих спор, иметь представителей с высшим юридическим образованием, заявлять ходатайства, все ходатайства были разрешены в установленном ГПК РФ порядке.

Суд кассационной инстанции не находит оснований полагать, что суды при принятии обжалуемых судебных актов заняли позицию ответчиков. Каких-либо сведений о нарушении принципов равенства и состязательности сторон, необъективном и предвзятом отношении судьи к той или иной стороне, протоколы судебных заседаний не содержат.

Тот факт, что судебная коллегия не согласилась с доводами апелляционной жалобы, иным образом оценила доказательства и пришла к выводу о законности решения суда, не свидетельствует о неправильности

судебного постановления и не может являться основанием для его отмены.

Иные доводы кассационной жалобы, в том числе о том, что не дана оценка заключению специалиста ФИО65, также не свидетельствуют о нарушении норм материального права и норм процессуального права, по существу направлены на переоценку доказательств, на основании которых установлены обстоятельства, имеющие значение для разрешения рассматриваемого спора, в связи с чем не могут повлечь отмену обжалуемых судебных актов. Как следует из материалов дела и уже указано выше, судом дана оценка всем представленным доказательствам, в том числе и заключению специалиста ФИО65

В силу статей 67 и 327.1 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации оценка доказательств и установление обстоятельств по делу относится к компетенции судов первой и второй инстанций, суд кассационной инстанции полномочиями по переоценке доказательств не наделен (статья 390 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации).

Оспариваемый судебный акт содержит все необходимые суждения по соответствующим вопросам, тогда как по правилам ч. 3 ст. 390 ГПК РФ кассационный суд общей юрисдикции не вправе устанавливать или считать доказанными обстоятельства, которые не были установлены либо были отвергнуты судом первой или апелляционной инстанции.

Руководствуясь статьями 390, 390.1 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, судебная коллегия по гражданским делам Восьмого кассационного суда общей юрисдикции

определила:

решение Горно-Алтайского городского суда Республики Алтай от 22 сентября 2020 г., апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Республики Алтай от 15 ноября 2022 г. оставить без изменения, кассационную жалобу оставить без удовлетворения.

Председательствующий Н.П. Ветрова

Судьи Н.Ю. Репринцева

Ю.В. Гунгер

Свернуть

Дело 2-278/2018

В отношении Балниязовой С.Д. рассматривалось судебное дело № 2-278/2018, которое относится к категории "Споры, связанные с имущественными правами" в рамках гражданского и административного судопроизводства. Дело рассматривалось в первой инстанции, где в ходе рассмотрения было решено прекратить производство по делу. Рассмотрение проходило в Усть-Канском районном суде в Республике Алтай РФ судьей Шадеевой С.А. в первой инстанции.

Разбирательство велось в категории "Споры, связанные с имущественными правами", и его итог может иметь значение для тех, кто интересуется юридической историей Балниязовой С.Д. Судебный процесс проходил с участием ответчика, а окончательное решение было вынесено 7 сентября 2018 года.

Подобные судебные дела могут свидетельствовать о финансовых спорах, гражданско-правовых претензиях или иных юридических аспектах, которые могут быть важны для работодателей, деловых партнеров или контрагентов. Если вам необходимо больше информации о данном разбирательстве или других судебных процессах, связанных с Балниязовой С.Д., вы можете найти подробности на Trustperson.

Судебное дело: 2-278/2018 смотреть на сайте суда
Дата поступления
09.08.2018
Вид судопроизводства
Гражданские и административные дела
Категория дела
Споры, связанные с имущественными правами →
Иски о взыскании сумм по договору займа, кредитному договору
Инстанция
Первая инстанция
Округ РФ
Сибирский федеральный округ
Регион РФ
Республика Алтай
Название суда
Усть-Канский районный суд
Уровень суда
Районный суд, городской суд
Судья
Шадеева Светлана Александровна
Результат рассмотрения
Производство по делу ПРЕКРАЩЕНО
СТОРОНЫ ЗАКЛЮЧИЛИ МИРОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ и оно утверждено судом
Дата решения
07.09.2018
Стороны по делу (третьи лица)
ПАО Сбербанк России в лице Алтайского отделения № 8644
Вид лица, участвующего в деле:
Истец
Балниязова Светлана Дмитриевна
Вид лица, участвующего в деле:
Ответчик
Судебные акты

Дело № 2-278/2018

Определение

с. Усть-Кан 7 сентября 2018 года

Усть-Канский районный суд Республики Алтай в составе:

председательствующего судьи Шадеевой С.А.,

при секретаре Кармановой Б.Н.,

рассмотрев в открытом судебном заседании гражданское дело по исковому заявлению ПАО «Сбербанк России» в лице Алтайского отделения № ПАО Сбербанк к Балниязовой С.Д. о расторжении кредитного договора, взыскании задолженности, обращении взыскания на заложенное имущество,

установил:

ПАО «Сбербанк России» в лице Алтайского отделения № ПАО Сбербанк обратилось в суд с исковым заявлением к Балниязовой С.Д. о расторжении кредитного договора, взыскании задолженности в размере 383815,38 рублей, обращении взыскания на заложенное имущество.

В судебное заседание представитель истца не явился, в заявлении просил утвердить мировое соглашение от *******, заключенное между ПАО «Сбербанк», именуемое в дальнейшем «Истец» в лице старшего специалиста отдела сопровождения судебного и исполнительного производства управления по работе с проблемной задолженностью Алтайского отделения № Сибирского банка А.А.А., и Балниязовой С.Д., именуемой в дальнейшем «Ответчик», в дальнейшем именуемые «Стороны», в рамках гражданского дела № по иску Истца к Ответчику о взыскании суммы задолженности по кредитному договору № от ******* на следующих условиях:

1. Предмет Мирового соглашения

1.1. Настоящее Мировое соглашение заключается сторонами в соответствии со ст.ст. 39, 101, 173, 220 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации в рамках дела № в це...

Показать ещё

...лях урегулирования спора.

1.2. По настоящему Мировому соглашению Ответчик признает свои обязательства перед Истцом по Кредитному договору в размере, указанном в п. 1.3 Мирового соглашения.

1.3. Общая сумма задолженности по Мировому соглашению (далее – Общая задолженность) на дату его подписания составляет 367 217.92 (Триста шестьдесят семь тысяч двести семнадцать рублей 92 копейки) и включает в себя следующие параметры по состоянию на 07.09.2018 г. :

Сумма задолженности по основному долгу

330 184.35 (Триста тридцать тысяч сто восемьдесят четыре рубля 35 копеек)

Сумма задолженности по процентам

2 563.62 (Две тысячи пятьсот шестьдесят три рубля 62 копейки)

Сумма задолженности по неустойкам

34 469.95 (Тридцать четыре тысячи четыреста шестьдесят девять рублей 95 копеек)

1.4. Стороны определили, что Ответчик обязуется уплачивать Истцу проценты за пользование суммой задолженности по основному долгу, указанной в п. 1.3 Мирового соглашения, на условиях, изложенных в п.п. 2.2, 2.3. Мирового соглашения.

1.5. Ответчиком оплачены 18.06.2018 г. следующие расходы, понесенные Истцом: государственная пошлина за рассмотрение заявления о взыскании задолженности, в размере 13 038.15 (Тринадцать тысяч тридцать восемь рублей 15 копеек).

2. Условия расчетов и платежей.

2.1. Сторонами устанавливается порядок и сроки погашения Общей задолженности по Мировому соглашению согласно следующему графику погашения Общей задолженности и уплаты процентов за пользование суммой задолженности по основному долгу:

№ п/п

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

2.2. За пользование суммой задолженности по основному долгу, указанной в п. 1.3 Мирового соглашения, начиная с даты, следующей за датой подписания Мирового соглашения, начисляются проценты, в валюте суммы задолженности исходя из процентной ставки 13.25 (тринадцать целых двадцать пять сотых) процентов годовых.

Проценты уплачиваются ежемесячно в даты, соответствующие графику погашения задолженности по Мировому соглашению, отраженному в п. 2.1. Периодом, за который начисляются и уплачиваются проценты за пользование суммой задолженности по основному долгу, указанной в п. 1.3 к Мировому соглашению, является интервал в 1 (один) календарный месяц между платежной датой в предыдущем календарном месяце (не включая эту дату) и платежной датой в текущем календарном месяце (включительно). При отсутствии платежной даты в текущем календарном месяце последним днем периода является последний день месяца.

В дату полного погашения суммы задолженности по основному долгу, указанной в п. 1.3 Мирового соглашения, или в дату полного погашения указанной суммы задолженности, осуществляемой ранее установленной в п. 2.1 Мирового соглашения даты, проценты начисляются и уплачиваются за фактический период пользования указанной суммой задолженности, рассчитанный с даты платежа в предыдущем календарном месяце (не включая эту дату) по дату полного ее погашения (включительно). При неисполнении или ненадлежащем исполнении обязательств по погашению задолженности по основному долгу в рамках Мирового соглашения начисление процентов на просроченный основной долг продолжает осуществляться до полного погашения задолженности по основному долгу по Мировому соглашению.

2.3. Исполнение обязательств по Мировому соглашению в части задолженности по неустойке и процентам, указанным в п. 1.3 Мирового соглашения осуществляется ежемесячно равными долями, « 26 » числа каждого месяца и в дату окончательного погашения Общей задолженности. Размер Общей задолженности указан в п. 1.3 настоящего Мирового соглашения.

Исполнение обязательств по уплате суммы задолженности по основному долгу и по уплате начисленных процентов согласно п. 1.4 Мирового соглашения осуществляются аннуитетными платежами, ежемесячно « 26 » числа каждого месяца и в дату окончательного погашения Общей задолженности в соответствии с п. 2.1 Мирового соглашения. При отсутствии такой даты в месяце очередного платежа, платеж осуществляется в последний календарный день месяца. Если указанная дата (в том числе последний календарный день месяца) приходится на нерабочий день, платеж осуществляется в первый рабочий день, следующий за нерабочим днем, на который приходится дата погашения соответствующей суммы по Мировому соглашению.

Размер каждого ежемесячного платежа по уплате задолженности по основному долгу и процентам на указанную сумму определяется по следующей формуле аннуитетных платежей:

Пл =

S *

П годовая

12*100

,

1- 1+

П годовая

12*100

где:

Пл – ежемесячный аннуитетный платеж,

П годовая – годовая процентная ставка (в процентах годовых),

S – сумма задолженности по основному долгу в рамках Мирового соглашения,

T – количество процентных периодов, оставшихся до фактического окончательного возврата задолженности по основному долгу по Мировому соглашению, которое равно количеству платежей по погашению задолженности из Графика платежей.

Расчет размера ежемесячного аннуитетного платежа производится с точностью до двух знаков после запятой.

2.4. Отсрочка по выплате суммы задолженности по основному долгу и процентов, начисляемых согласно п.п. 1.4. Мирового соглашения, не предоставляется.

2.5. При исчислении процентов в соответствии с п.п. 2.2, 2.3 Мирового соглашения и неустойки в соответствии с п. 2.7 Мирового соглашения в расчет принимается фактическое количество календарных дней в периоде, за который производится оплата, а в году - действительное число календарных дней (365 или 366 соответственно).

2.6. Суммы, поступающие в счет погашения задолженности по Мировому соглашению, а также перечисленные от третьих лиц, недостаточные для полного исполнения обязательств по Мировому соглашению, направляются в погашение, вне зависимости от назначения платежа, указанного в платежном документе, в соответствии со следующей очередностью:

1) на уплату просроченных процентов за пользование суммой задолженности по основному долгу по Мировому соглашению, указанных в п. 1.4 Мирового соглашения;

2) на уплату процентов, начисленных на просроченный основной долг по Мировому соглашению, указанных в п. 1.4 Мирового соглашения;

3) на уплату процентов за пользование суммой задолженности по основному долгу по Мировому соглашению, начисленных за текущий период, указанных в п. 1.4 Мирового соглашения;

4) на погашение просроченной задолженности по процентам по Мировому соглашению, указанным в п. 1.3 Мирового соглашения;

5) на погашение просроченной задолженности по основному долгу по Мировому соглашению, указанному в п. 1.3 Мирового соглашения;

6) на погашение задолженности по процентам по Мировому соглашению, указанных в п. 1.3 Мирового соглашения;

7) на погашение задолженности по основному долгу по Мировому соглашению, указанному в п. 1.3 Мирового соглашения;

8) на погашение задолженности по неустойке по Мировому соглашению; указанной в п. 1.3 Мирового соглашения;

9) на уплату неустойки за несвоевременное перечисление платежа в погашение суммы задолженности по основному долгу и/или суммы задолженности по процентам и/или уплату процентов за пользование суммой задолженности по основному долгу по Мировому соглашению, начисленной на основании п. 2.7 Мирового соглашения;

10) на погашение судебных и иных расходов по взысканию задолженности по Мировому соглашению.

2.7. При неисполнении или ненадлежащем исполнении Ответчиком обязательств по погашению задолженности по основному долгу, задолженности по процентам в соответствии с п. 1.3 Мирового соглашения, а также по уплате процентов, начисленных в соответствии с п.п. 1.4 Мирового соглашения, Истцу уплачивается неустойка в размере 0.5 (ноль целых пять десятых ) процентов годовых, начисляемая на сумму просроченного платежа за каждый день просрочки в период с даты возникновения просроченной задолженности (не включая эту дату) по дату полного погашения просроченной задолженности (включительно).

3. Права и обязанности Сторон

Истец имеет право:

3.1.1. При наступлении одного из обстоятельств, указанных в п. 4.2 Мирового соглашения, обратиться в суд:

- за получением исполнительных листов на принудительное исполнение Мирового соглашения, как в части просроченных платежей по Мировому соглашению, в том числе предусмотренных графиком согласно п. 2.1 Мирового соглашения (включая в себя графики, сформированные на основании пп. 2.2, 3.2.1 Мирового соглашения), так и на единовременное досрочное взыскание задолженности по Мировому соглашению в полном объеме, а также на обращение взыскания на заложенное имущество, указанное в п. 5.1 Мирового соглашения.

3.1.2. Полностью или частично переуступить свои права по настоящему Мировому соглашению другому лицу без согласия Ответчика с обязательным уведомлением по адресам, указанным в настоящем Мировом соглашении.

Ответчик имеет право:

3.2.1. Произвести досрочное полное или частичное погашение Общей задолженности по Мировому соглашению как в сроки, так и ранее сроков, установленных п. 2.1 Мирового соглашения, с уплатой процентов согласно п.п. 2.2, 2.3 Мирового соглашения.

При этом, при осуществлении Ответчиком частичного досрочного погашения возможно предоставление Истцом по запросу Ответчика нового графика погашения, без необходимости утверждения в суде.

В данном случае График погашения задолженности будет изменен только исходя из пересчета суммы задолженности по Мировому соглашению на размер суммы, досрочно погашенной Ответчиком/третьими лицами, а также суммы процентов, предусмотренных п. 2.2 Мирового соглашения (при погашении суммы задолженности по основному долгу). Сроки платежей, предусмотренные п. 2.1 Мирового соглашения, изменению не подлежат. Порядок формирования нового Графика погашения задолженности осуществляется с учетом положения п. 2.3 Мирового соглашения.

При осуществлении досрочного погашения части Общей задолженности по Мировому соглашению не в платежную дату денежные средства, направленные Ответчиком на досрочное погашение части Общей задолженности по Мировому соглашению, направляются в соответствии с очередностью платежей, указанной в п. 2.6. Мирового соглашения.

Порядок и последовательность действий сторон при проведении частичного досрочного погашения обязательств по Мировому соглашению соответствует положениям Кредитного договора.

Досрочное погашение части Общей задолженности по Мировому соглашению осуществляется на основании заявления Ответчика, предоставленного Истцу не менее чем за 10 (Десять) рабочих дней до даты платежа в соответствии с графиком, указанным в п. 2.1 Мирового соглашения. При этом Ответчик обязуется в дату досрочного погашения, указанную в заявлении на досрочное погашение, обеспечить на используемом для погашения счете по вкладу сумму, необходимую для осуществления досрочного погашения. При отсутствии достаточной суммы средств для погашения задолженности по Мировому соглашению, досрочное погашение не осуществляется, и в дальнейшем погашение задолженности по Мировому соглашению производится в соответствии с условиями Мирового соглашения, отраженными в п. 2.1 Мирового соглашения.

3.2.2. Произвести замену обеспечения, указанного в п.п. 5.1. Мирового соглашения, с письменного согласия Истца.

3.2.3. В течение срока действия настоящего Мирового соглашения реализовать предмет залога, указанный п.п. 5.1. с письменного согласия Истца, при условии направления денежных средств от реализации предмета залога в погашение оставшейся на момент реализации задолженности по настоящему Мировому соглашению в порядке очередности, предусмотренной п. 2.6 Мирового соглашения.

Ответчик не вправе полностью или частично переуступать свои права и обязательства по Мировому соглашению другому лицу без письменного согласия Истца.

Ответчик, принимает на себя следующие обязательства:

- В трехдневный срок уведомить Истца об изменении адреса регистрации, места жительства, места работы, фамилии или имени и о возникновения обстоятельств, способных повлиять на выполнение обязательств по Мировому соглашению.

4. Ответственность Сторон

В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения взятых на себя по настоящему Мировому соглашению обязательств, Ответчик несет ответственность, в том числе по уплате:

- непогашенной на момент обращения в суд за получением исполнительных листов суммы Общей задолженности по Мировому соглашению (п. 1.3 Мирового соглашения),

- процентов по Мировому соглашению, начисленных по дату обращения в суд за получением исполнительных листов (п.п. 2.2.,2.3 Мирового соглашения),

- неустойки, начисленной по дату обращения в суд за получением исполнительных листов, в случае неисполнения условий настоящего Мирового соглашения (п. 2.7 Мирового соглашения),

- судебных и иных расходов, связанных с обращением в суд за получением исполнительных листов.

Условия настоящего Мирового соглашения считаются нарушенными Ответчиком при наступлении следующих обстоятельств:

а) неисполнение или ненадлежащее исполнение Ответчиком обязательств по погашению Общей задолженности по Мировому соглашению и/или по уплате процентов по Мировому соглашению, в порядке и сроки, предусмотренные п.п. 1.3, 2.1 и 2.2. Мирового соглашения.

б) утрата обеспечения по Договору, указанного в п.п. 5.1. настоящего Мирового соглашения;

Указанные выше нарушения условий Мирового соглашения и изменения обстоятельств являются существенными для Сторон.

5. Обеспечение

Исполнение Мирового соглашения обеспечивается:

-Залогом объекта недвижимости: жилой дом, общая площадь 50,5 кв.м., расположенный по адресу: <адрес>, кадастравый (или условный) № . Земельный участок, категория земель: земли населенных пунктов-для ведения личного подсобного хозяйства, площадь 1100 кв.м., адрес: <адрес>, кадастравый (или условный) № .

Начальная продажная цена: (данные изьяты)

Ответчик обязуется заключить соглашение об изменении условий закладной, внести изменения в регистрационную запись об ипотеке в ЕГРН в течении 30 дней со дня утверждения Мирового соглашения.

6. Прочие условия.

Заключение Мирового соглашения не прекращает действие Кредитного договора (Мировое соглашение не является новацией). Порядок и объем исполнения обязательств по Кредитному договору определяется с учетом условий Мирового соглашения.

Мировое соглашение вступает в силу после его утверждения судьей Усть-Канского районного суда.

Обязательства Ответчика считаются надлежаще и полностью выполненными после возврата Истцу суммы Общей задолженности по Мировому соглашению, процентов по Мировому соглашению, неустоек, судебных и расходов по иным обязательствам, определяемым на дату погашения Мирового соглашения.

Заключение Мирового соглашения не является основанием для прекращения иных обязательств Ответчика перед Истцом, в том числе по кредитным договорам, не урегулированных настоящим Мировым соглашением. При неисполнении Ответчиком иных обязательств по кредитным договорам, не урегулированных настоящим Мировым соглашением (например, обязательств по уплате процентов за пользование кредитом и/или неустоек за иные периоды, отличные от тех, за которые взыскивается задолженность в настоящем деле, иных условий, включая неплатежные обязательства), Истец вправе обратиться в суд с соответствующим самостоятельным иском.

Мировое соглашение не нарушает права и законные интересы других лиц и не противоречит закону.

Сторонам известны правовые последствия заключения настоящего Мирового соглашения.

Мировое соглашение подписано в 5 (Пяти) экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, одно для Ответчика, два для Истца, один для предоставления в Усть-Канский районный суд и один в орган, осуществляющий государственную регистрацию прав на недвижимое имущество и сделок с ним.

На основании ст.ст. 173. 220 ГПК РФ стороны просят судью Усть-Канского районного суда утвердить Мировое соглашение и прекратить производство по делу.

Ответчик обязан обеспечить предоставление физическими лицами, чьи персональные данные содержатся в предоставляемых им Истцу документах, согласия на проверку и обработку (включая автоматизированную обработку) этих данных Истцом в соответствии с требованиями действующего законодательства Российской Федерации, в том числе Федерального закона «О персональных данных» №152-ФЗ от 27.07.2006г.

В судебное заседание ответчик Балниязова С.Д. не явилась, просила о рассмотрении дела без ее участия, с иском согласна.

Суд, в соответствии с ч. 2 ст. 39 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, утверждает мировое соглашение, так как это не противоречит закону и не нарушает права и законные интересы других лиц.

С учетом изложенного и руководствуясь ст. ст. 224, 225 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, суд

определил:

По гражданскому делу по исковому заявлению ПАО «Сбербанк России» в лице Алтайского отделения № ПАО Сбербанк к Балниязовой С.Д. о расторжении кредитного договора, взыскании задолженности, обращении взыскания на заложенное имущество утвердить мировое соглашение от *******, заключенное между ПАО «Сбербанк России», именуемое в дальнейшем Истец, в лице старшего специалиста отдела сопровождения судебного и исполнительного производства управления по работе с проблемной задолженностью Алтайского отделения № Сибирского банка А.А.А., действующего на основании Устава, Положения об отделении и доверенности № -Д от «10» марта 2017 г., и Балниязовой С.Д., в рамках судебного дела № по иску Истца к Ответчику о взыскании суммы задолженности по Кредитному договору № от ******* ( Заемщик: Балниязова С.Д. ) (далее – Кредитный договор) на следующих условиях:

1. Предмет Мирового соглашения

1.1. Настоящее Мировое соглашение заключается сторонами в соответствии со ст.ст. 39, 101, 173, 220 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации в рамках дела № в целях урегулирования спора.

1.2. По настоящему Мировому соглашению Ответчик признает свои обязательства перед Истцом по Кредитному договору в размере, указанном в п. 1.3 Мирового соглашения.

1.3. Общая сумма задолженности по Мировому соглашению (далее – Общая задолженность) на дату его подписания составляет 367 217.92 (Триста шестьдесят семь тысяч двести семнадцать рублей 92 копейки) и включает в себя следующие параметры по состоянию на ******* :

Сумма задолженности по основному долгу

330 184.35 (Триста тридцать тысяч сто восемьдесят четыре рубля 35 копеек)

Сумма задолженности по процентам

2 563.62 (Две тысячи пятьсот шестьдесят три рубля 62 копейки)

Сумма задолженности по неустойкам

34 469.95 (Тридцать четыре тысячи четыреста шестьдесят девять рублей 95 копеек)

1.4. Стороны определили, что Ответчик обязуется уплачивать Истцу проценты за пользование суммой задолженности по основному долгу, указанной в п. 1.3 Мирового соглашения, на условиях, изложенных в п.п. 2.2, 2.3. Мирового соглашения.

1.5. Ответчиком оплачены ******* следующие расходы, понесенные Истцом: государственная пошлина за рассмотрение заявления о взыскании задолженности, в размере 13 038.15 (Тринадцать тысяч тридцать восемь рублей 15 копеек).

2. Условия расчетов и платежей.

2.1. Сторонами устанавливается порядок и сроки погашения Общей задолженности по Мировому соглашению согласно следующему графику погашения Общей задолженности и уплаты процентов за пользование суммой задолженности по основному долгу:

№ п/п

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

(данные изьяты)

2.2. За пользование суммой задолженности по основному долгу, указанной в п. 1.3 Мирового соглашения, начиная с даты, следующей за датой подписания Мирового соглашения, начисляются проценты, в валюте суммы задолженности исходя из процентной ставки 13.25 (тринадцать целых двадцать пять сотых) процентов годовых.

Проценты уплачиваются ежемесячно в даты, соответствующие графику погашения задолженности по Мировому соглашению, отраженному в п. 2.1. Периодом, за который начисляются и уплачиваются проценты за пользование суммой задолженности по основному долгу, указанной в п. 1.3 к Мировому соглашению, является интервал в 1 (один) календарный месяц между платежной датой в предыдущем календарном месяце (не включая эту дату) и платежной датой в текущем календарном месяце (включительно). При отсутствии платежной даты в текущем календарном месяце последним днем периода является последний день месяца.

В дату полного погашения суммы задолженности по основному долгу, указанной в п. 1.3 Мирового соглашения, или в дату полного погашения указанной суммы задолженности, осуществляемой ранее установленной в п. 2.1 Мирового соглашения даты, проценты начисляются и уплачиваются за фактический период пользования указанной суммой задолженности, рассчитанный с даты платежа в предыдущем календарном месяце (не включая эту дату) по дату полного ее погашения (включительно). При неисполнении или ненадлежащем исполнении обязательств по погашению задолженности по основному долгу в рамках Мирового соглашения начисление процентов на просроченный основной долг продолжает осуществляться до полного погашения задолженности по основному долгу по Мировому соглашению.

2.3. Исполнение обязательств по Мировому соглашению в части задолженности по неустойке и процентам, указанным в п. 1.3 Мирового соглашения осуществляется ежемесячно равными долями, « 26 » числа каждого месяца и в дату окончательного погашения Общей задолженности. Размер Общей задолженности указан в п. 1.3 настоящего Мирового соглашения.

Исполнение обязательств по уплате суммы задолженности по основному долгу и по уплате начисленных процентов согласно п. 1.4 Мирового соглашения осуществляются аннуитетными платежами, ежемесячно « 26 » числа каждого месяца и в дату окончательного погашения Общей задолженности в соответствии с п. 2.1 Мирового соглашения. При отсутствии такой даты в месяце очередного платежа, платеж осуществляется в последний календарный день месяца. Если указанная дата (в том числе последний календарный день месяца) приходится на нерабочий день, платеж осуществляется в первый рабочий день, следующий за нерабочим днем, на который приходится дата погашения соответствующей суммы по Мировому соглашению.

Размер каждого ежемесячного платежа по уплате задолженности по основному долгу и процентам на указанную сумму определяется по следующей формуле аннуитетных платежей:

Пл =

S *

П годовая

12*100

,

1- 1+

П годовая

12*100

где:

Пл – ежемесячный аннуитетный платеж,

П годовая – годовая процентная ставка (в процентах годовых),

S – сумма задолженности по основному долгу в рамках Мирового соглашения,

T – количество процентных периодов, оставшихся до фактического окончательного возврата задолженности по основному долгу по Мировому соглашению, которое равно количеству платежей по погашению задолженности из Графика платежей.

Расчет размера ежемесячного аннуитетного платежа производится с точностью до двух знаков после запятой.

2.4. Отсрочка по выплате суммы задолженности по основному долгу и процентов, начисляемых согласно п.п. 1.4. Мирового соглашения, не предоставляется.

2.5. При исчислении процентов в соответствии с п.п. 2.2, 2.3 Мирового соглашения и неустойки в соответствии с п. 2.7 Мирового соглашения в расчет принимается фактическое количество календарных дней в периоде, за который производится оплата, а в году - действительное число календарных дней (365 или 366 соответственно).

2.6. Суммы, поступающие в счет погашения задолженности по Мировому соглашению, а также перечисленные от третьих лиц, недостаточные для полного исполнения обязательств по Мировому соглашению, направляются в погашение, вне зависимости от назначения платежа, указанного в платежном документе, в соответствии со следующей очередностью:

1) на уплату просроченных процентов за пользование суммой задолженности по основному долгу по Мировому соглашению, указанных в п. 1.4 Мирового соглашения;

2) на уплату процентов, начисленных на просроченный основной долг по Мировому соглашению, указанных в п. 1.4 Мирового соглашения;

3) на уплату процентов за пользование суммой задолженности по основному долгу по Мировому соглашению, начисленных за текущий период, указанных в п. 1.4 Мирового соглашения;

4) на погашение просроченной задолженности по процентам по Мировому соглашению, указанным в п. 1.3 Мирового соглашения;

5) на погашение просроченной задолженности по основному долгу по Мировому соглашению, указанному в п. 1.3 Мирового соглашения;

6) на погашение задолженности по процентам по Мировому соглашению, указанных в п. 1.3 Мирового соглашения;

7) на погашение задолженности по основному долгу по Мировому соглашению, указанному в п. 1.3 Мирового соглашения;

8) на погашение задолженности по неустойке по Мировому соглашению; указанной в п. 1.3 Мирового соглашения;

9) на уплату неустойки за несвоевременное перечисление платежа в погашение суммы задолженности по основному долгу и/или суммы задолженности по процентам и/или уплату процентов за пользование суммой задолженности по основному долгу по Мировому соглашению, начисленной на основании п. 2.7 Мирового соглашения;

10) на погашение судебных и иных расходов по взысканию задолженности по Мировому соглашению.

2.7. При неисполнении или ненадлежащем исполнении Ответчиком обязательств по погашению задолженности по основному долгу, задолженности по процентам в соответствии с п. 1.3 Мирового соглашения, а также по уплате процентов, начисленных в соответствии с п.п. 1.4 Мирового соглашения, Истцу уплачивается неустойка в размере 0.5 (ноль целых пять десятых ) процентов годовых, начисляемая на сумму просроченного платежа за каждый день просрочки в период с даты возникновения просроченной задолженности (не включая эту дату) по дату полного погашения просроченной задолженности (включительно).

3. Права и обязанности Сторон

Истец имеет право:

3.1.1. При наступлении одного из обстоятельств, указанных в п. 4.2 Мирового соглашения, обратиться в суд:

- за получением исполнительных листов на принудительное исполнение Мирового соглашения, как в части просроченных платежей по Мировому соглашению, в том числе предусмотренных графиком согласно п. 2.1 Мирового соглашения (включая в себя графики, сформированные на основании пп. 2.2, 3.2.1 Мирового соглашения), так и на единовременное досрочное взыскание задолженности по Мировому соглашению в полном объеме, а также на обращение взыскания на заложенное имущество, указанное в п. 5.1 Мирового соглашения.

3.1.2. Полностью или частично переуступить свои права по настоящему Мировому соглашению другому лицу без согласия Ответчика с обязательным уведомлением по адресам, указанным в настоящем Мировом соглашении.

Ответчик имеет право:

3.2.1. Произвести досрочное полное или частичное погашение Общей задолженности по Мировому соглашению как в сроки, так и ранее сроков, установленных п. 2.1 Мирового соглашения, с уплатой процентов согласно п.п. 2.2, 2.3 Мирового соглашения.

При этом, при осуществлении Ответчиком частичного досрочного погашения возможно предоставление Истцом по запросу Ответчика нового графика погашения, без необходимости утверждения в суде.

В данном случае График погашения задолженности будет изменен только исходя из пересчета суммы задолженности по Мировому соглашению на размер суммы, досрочно погашенной Ответчиком/третьими лицами, а также суммы процентов, предусмотренных п. 2.2 Мирового соглашения (при погашении суммы задолженности по основному долгу). Сроки платежей, предусмотренные п. 2.1 Мирового соглашения, изменению не подлежат. Порядок формирования нового Графика погашения задолженности осуществляется с учетом положения п. 2.3 Мирового соглашения.

При осуществлении досрочного погашения части Общей задолженности по Мировому соглашению не в платежную дату денежные средства, направленные Ответчиком на досрочное погашение части Общей задолженности по Мировому соглашению, направляются в соответствии с очередностью платежей, указанной в п. 2.6. Мирового соглашения.

Порядок и последовательность действий сторон при проведении частичного досрочного погашения обязательств по Мировому соглашению соответствует положениям Кредитного договора.

Досрочное погашение части Общей задолженности по Мировому соглашению осуществляется на основании заявления Ответчика, предоставленного Истцу не менее чем за 10 (Десять) рабочих дней до даты платежа в соответствии с графиком, указанным в п. 2.1 Мирового соглашения. При этом Ответчик обязуется в дату досрочного погашения, указанную в заявлении на досрочное погашение, обеспечить на используемом для погашения счете по вкладу сумму, необходимую для осуществления досрочного погашения. При отсутствии достаточной суммы средств для погашения задолженности по Мировому соглашению, досрочное погашение не осуществляется, и в дальнейшем погашение задолженности по Мировому соглашению производится в соответствии с условиями Мирового соглашения, отраженными в п. 2.1 Мирового соглашения.

3.2.2. Произвести замену обеспечения, указанного в п.п. 5.1. Мирового соглашения, с письменного согласия Истца.

3.2.3. В течение срока действия настоящего Мирового соглашения реализовать предмет залога, указанный п.п. 5.1. с письменного согласия Истца, при условии направления денежных средств от реализации предмета залога в погашение оставшейся на момент реализации задолженности по настоящему Мировому соглашению в порядке очередности, предусмотренной п. 2.6 Мирового соглашения.

Ответчик не вправе полностью или частично переуступать свои права и обязательства по Мировому соглашению другому лицу без письменного согласия Истца.

Ответчик, принимает на себя следующие обязательства:

- В трехдневный срок уведомить Истца об изменении адреса регистрации, места жительства, места работы, фамилии или имени и о возникновения обстоятельств, способных повлиять на выполнение обязательств по Мировому соглашению.

4. Ответственность Сторон

В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения взятых на себя по настоящему Мировому соглашению обязательств, Ответчик несет ответственность, в том числе по уплате:

- непогашенной на момент обращения в суд за получением исполнительных листов суммы Общей задолженности по Мировому соглашению (п. 1.3 Мирового соглашения),

- процентов по Мировому соглашению, начисленных по дату обращения в суд за получением исполнительных листов (п.п. 2.2.,2.3 Мирового соглашения),

- неустойки, начисленной по дату обращения в суд за получением исполнительных листов, в случае неисполнения условий настоящего Мирового соглашения (п. 2.7 Мирового соглашения),

- судебных и иных расходов, связанных с обращением в суд за получением исполнительных листов.

Условия настоящего Мирового соглашения считаются нарушенными Ответчиком при наступлении следующих обстоятельств:

а) неисполнение или ненадлежащее исполнение Ответчиком обязательств по погашению Общей задолженности по Мировому соглашению и/или по уплате процентов по Мировому соглашению, в порядке и сроки, предусмотренные п.п. 1.3, 2.1 и 2.2. Мирового соглашения.

б) утрата обеспечения по Договору, указанного в п.п. 5.1. настоящего Мирового соглашения;

Указанные выше нарушения условий Мирового соглашения и изменения обстоятельств являются существенными для Сторон.

5. Обеспечение

Исполнение Мирового соглашения обеспечивается:

-Залогом объекта недвижимости: жилой дом, общая площадь 50,5 кв.м., расположенный по адресу: <адрес>, кадастравый (или условный) № . Земельный участок, категория земель: земли населенных пунктов-для ведения личного подсобного хозяйства, площадь 1100 кв.м., адрес: <адрес>, кадастравый (или условный) № .

Начальная продажная цена: (данные изьяты))

Ответчик обязуется заключить соглашение об изменении условий закладной, внести изменения в регистрационную запись об ипотеке в ЕГРН в течении 30 дней со дня утверждения Мирового соглашения.

6. Прочие условия.

Заключение Мирового соглашения не прекращает действие Кредитного договора (Мировое соглашение не является новацией). Порядок и объем исполнения обязательств по Кредитному договору определяется с учетом условий Мирового соглашения.

Мировое соглашение вступает в силу после его утверждения судьей Усть-Канского районного суда.

Обязательства Ответчика считаются надлежаще и полностью выполненными после возврата Истцу суммы Общей задолженности по Мировому соглашению, процентов по Мировому соглашению, неустоек, судебных и расходов по иным обязательствам, определяемым на дату погашения Мирового соглашения.

Заключение Мирового соглашения не является основанием для прекращения иных обязательств Ответчика перед Истцом, в том числе по кредитным договорам, не урегулированных настоящим Мировым соглашением. При неисполнении Ответчиком иных обязательств по кредитным договорам, не урегулированных настоящим Мировым соглашением (например, обязательств по уплате процентов за пользование кредитом и/или неустоек за иные периоды, отличные от тех, за которые взыскивается задолженность в настоящем деле, иных условий, включая неплатежные обязательства), Истец вправе обратиться в суд с соответствующим самостоятельным иском.

Мировое соглашение не нарушает права и законные интересы других лиц и не противоречит закону.

Сторонам известны правовые последствия заключения настоящего Мирового соглашения.

Мировое соглашение подписано в 5 (Пяти) экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, одно для Ответчика, два для Истца, один для предоставления в Усть-Канский районный суд и один в орган, осуществляющий государственную регистрацию прав на недвижимое имущество и сделок с ним.

На основании ст.ст. 173. 220 ГПК РФ стороны просят судью Усть-Канского районного суда утвердить Мировое соглашение и прекратить производство по делу.

Ответчик обязан обеспечить предоставление физическими лицами, чьи персональные данные содержатся в предоставляемых им Истцу документах, согласия на проверку и обработку (включая автоматизированную обработку) этих данных Истцом в соответствии с требованиями действующего законодательства Российской Федерации, в том числе Федерального закона «О персональных данных» №152-ФЗ от 27.07.2006г.

Производство по делу прекратить.

Разъяснить, что повторное обращение в суд по спору между теми же сторонами, о том же предмете и по тем же основаниям не допускается.

На определение может быть подана частная жалоба в Верховный суд Республики Алтай в течение 15 дней через Усть-Канский районный суд.

Судья С.А. Шадеева

Свернуть
Прочие